法律语言

更新时间:2023-03-20 07:30:09 阅读: 评论:0

长春节-突如其来近义词

法律语言
2023年3月20日发(作者:不如不见歌词)

word格式-可编辑-感谢下载支持

法律英语常用词汇大全----好不容易找到了---------对自己说加油啊!

一、律师部分

案件受理费courtacceptancefee

案情重大、复杂importantandcomplicatedca

案由cauofaction

案子ca

包揽诉讼monopolizelawsuits

被告defendant(用于民事、行政案件);theaccud(用于刑事案件)

被上诉人appellee

被诉人respondent;defendant

本案律师councelprohacvice

本地律师localcounl

毕业证diploma;graduationcertificate

辩护词defen;pleadings

辩护律师defenlawyer

辩护要点pointofdefen

辩护意见submission

财产租赁propertytenancy

裁定书order;ruling;determination(指终审裁定)

裁决书award(用于仲裁)

裁决书verdict(用于陪审团)

采信的证据admittedevidence;establishedevidence

草拟股权转让协议draftingagreementofassignmentofequityinterests

查阅法条sourcelegalprovisions

word格式-可编辑-感谢下载支持

产权转让conveyancing

出差goonerrand;goonabusinesstrip

出国深造furtherstudyabroad

出具律师意见书providinglegalopinion

出示的证据exhibit

出庭appearincourt

传票summons;subpoena

答辩状answer;reply

代理词reprentation

代理房地产买卖与转让agencyforsaleandtransferofrealestate

代理公证、商标、专利、版权、房地产、工商登记agencyfornotarization,trademark,patent,

copyright,andregistrationofrealestateandincorporations

代理仲裁agencyforarbitration

代写文书draftingoflegalinstruments

待决案件pendingca

当事人陈述statementoftheparties

第三人thirdparty

吊销执业证revocationoflawyerlicen

调查笔录investigativerecord

调查取证investigationandgatheringforevidence

调解mediation

调解书mediation

二审案件caoftrialofcondinstance

发送电子邮件nde-mail

word格式-可编辑-感谢下载支持

法律顾问legalconsultants

法律意见书legalopinions

法律援助legalaid

法律咨询legalcounling

法庭division;tribunal

法学博士学位LL.D(DoctorofLaws)

法学会lawsociety

法学课程legalcours

法学硕士学位LL.M(MasterofLaws)

法学系facultyoflaw;departmentoflaw

法学学士学位LL.B(BachelorofLaws)

J.D(jurisdoctor缩写,美国法学学士)

法学院lawschool

2.

法院公告courtannouncement

反诉状counterclaim

房地产律师realestatelawyer;realpropertylawyer

非合伙律师associatelawyer

非诉讼业务non-litigationpractice

高级合伙人niorpartner

高级律师niorlawyer

各类协议和合同agreementsandcontracts

公安局PublicSecurityBureau

公司上市companylisting

word格式-可编辑-感谢下载支持

公诉案件public-procutingca

公证书notarialcertificate

国办律师事务所state-runlawoffice

国际贸易internationaltrade

国际诉讼internationallitigation

国内诉讼domesticlitigation

合伙律师partnerlawyer

合伙制律师事务所lawofficeinpartner-ship;cooperatinglawofice

合同审查、草拟、修改contractreview,draftingandrevision

会见当事人interviewaclient

会见犯罪嫌疑人interviewacriminalsuspect

兼职律师part-timelawyer

常用法律名词解读

io从开始形容事件由开始时的状态,例如合约从开始便已经无效,称为“The

contractwasvoidabinitio”。

d被告Accud通常指刑事案件的被告,民事诉讼的被告称为Defendant;而申索

案件中的被索偿的一方称为Respondent(答辩人)。

tal罪名不成立刑事案件经审讯后,被告罪名不成立被释放,称为“Theaccudis

acquitted”。Acquittal是名词。

n休庭,押后法庭在聆讯途中暂时休庭30分钟,称为“adjournedfor30minutes”。

如要将聆讯押后再排期重审,称为“adjournedtoadatetobefixed”。

it誓章以宗教仪式发誓后签署的书面证供称为Affidavit,而以真诚发誓所签署的证

供称为Affirmation,两者的格式用词有些分好遗憾 别,但主要作用相同。

tion声称诉讼陈词中未经证实的声言,例如:ThePlaintiffallegedthathislosswas

duetotheDefendant’sbreachofcontract,原告声称他的损失是被告违约所引致。Allegation

是名词。

word格式-可编辑-感谢下载支持

t殴打,侵犯以武力侵犯他人的行为,称为Assault,一般性质的殴打,称为“Common

Assault”;严重者称为AggravatedAssault;未经许可触摸他人身体,可以被控非礼,称为

IndecentAssault。

现状“Asis”常用于物业买卖的合约中,指物业的现状。“Thepropertyisandwillbe

soldonan“asis”basis…”即物业将会以其现状出售。

保释刑事案中的疑犯或被告,可以暂时被释放。保释可以是有条件的,也可以是无

条件的。保释的条件包括缴交指定金额的保释金、提供人事担保及定时向警署报到等。

eofProbabilities可能性较高者这是民事案件中举证的标准,法庭对原告和被告

所提出的证据,认为那一方的可信性较高,便会判处该方胜诉。相对刑事案而言,民事案

中败诉的后果一般都只是经济利益,所以法庭对举证的要求,相对也较刑事案为低。

reasonabledoubt无合理疑点这是刑事案件中举证的标准,控方向法庭提出的

证据,必须是在合理的情况下并无疑点,法庭才会判处被告有罪。刑事罪的后果对被告而

言,较为严重,举证标准的要求也因此而较民事案严格,如果法庭认为证据有任何疑点,

都会将疑点的利益“benefitofdoubt”归于被告。

g有约束力的“binding”通常的解释是连结一起,但法律上则多用作有约束力的,

例如:Thisprovisionalagreementisabindingcontract。这份临时协议是有法律约束力的。

rporation法人团体经法律程序而产生具有与自然人相同法律地位的组织,例

如:根据公司条例注册成立的有限公司LimitedCompany,可以拥有资产,可以向外借贷,

可以提出控诉,也可以被申索。法人团体没有自然的死亡因素,所以必须经法律程序才可

以将它消除。

ofProof举证责任无论是刑事或民事案件,提出控诉的一方,都负有举证的责

任,即是向法庭提出证据,支持控诉和申索的事由。虽然在一般的情况下,向法庭举证是

主控和原告的责任,但如果被告在刑事案中被法庭判罪之后,再被受害人以民事追讨赔偿,

则在有关的民事诉讼中,如果被告否认他对受害人的损失需要负上赔偿的责任,被告便有

责任向法庭举证,支持他的抗辩。

fAction诉讼理由提出诉讼,必须要有合理的事实根据,缺乏合理的诉讼理由,

对方不但可以向法庭请求剔除有关的诉讼,同时可以要求赔偿浪费了的律师费及其它费

用。

n警诫词执法人员(警察及海关人员等)在拘捕疑犯时,提醒疑犯保持缄默的权

利的警告说话。执法人员在没有给予疑犯警诫词的情况下所录取的供词,可能不会被法庭

接纳为有效的证供。

iedCopy核证副本指经律师或其它合资格人士核证的文件副本,核证副本都有核

证人的签署和核证日期,以确认该副本进行了核证,除特别声明必须用文件正本的情况外,

核证副本一般都视为有效的文件。

r办公室诉讼律师和法官的办公室,称为“Chamber”。诉讼程序中有部份的聆讯

word格式-可编辑-感谢下载支持

是在法官的办公室中进行的,称为内庭聆讯”hearinginchambers”,内庭聆讯只准许当事人

及其法律代表出席。

收费,控罪,抵押,押记Charge可以是名词,也可以是动词,它包含了多个不

同的解释:1.是提供服务的收费,例:LegalCharge律师收费;2.是刑事控罪,例:Thisca

hasmorethanonecharge这案件包含多于一项的控罪;3.是借贷的抵押,例:Thecompany

chargeditspropertyfortheloan这间公司以其物业作为借款的抵押;4.是对法定债务人的

物业的押记,用以偿还有关的法定债务。

申索民事诉讼的传票中,原告须要将其向被告申索的事由详细列明,称为

StatementofClaim或ParticularsofClaim。

rentSentence合并判决刑事案中的被告犯了两项或以上的罪名同时成立,但各

项罪名的判刑同时执行,例如第一项罪的判刑是一年监禁,而第二项罪的判刑是监禁两年,

两项罪合并判决,被告只需要被服刑两年。

utiveSentence连续判决刑事案中的被告所犯的不同罪行,是以连续判决执行,

则被告需要分别服刑,例如一项罪被判了两年,另一项罪则被判了三年,被告便需要连续

服刑五年,才会被释放。

eration对价,约因合约是订约方自愿建立的法律关系,是一方以有价值的代价

或者承诺以换取对方的承诺或代价,这些合约中的承诺或代价称为对价或约因,缺乏有效

的对价或约因,合wifi修改密码 约便不能成立。

ptofCourt藐视法庭是一种严重的罪行,可以被判罚款或监禁。藐视法庭包括

不遵守法庭命令、违反对法庭作出的承诺,妨碍司法公正等行为。

butoryNegligence分担疏忽意外中的伤者对意外的造成及他自己的受伤程度,需

要分担部份疏忽的责任,他所获得的赔偿额也会相对地减少。

ght版权是作者对他所创作的作品的发表、翻印、复制等专有权利,版权在作品

完成后便自动产生及受法律保护,毋须经过任何注册程序,但必须为原创作品才拥有版权。

rclaim反申索,反诉在民事诉讼中,被告对原告作出申索,而该申索的事实和

理据与原告的申索是有关连的,反申索是一项独立的申索,所以原告必须对反申索作出适

当的响应,例如进行抗辩等。

y保管,监护,拘留一般而言,Custody这个名词是指对对象的保管或拥有,但

在家事法中,CustodyofChildren是指对未成年子女的监护权;而在刑事案件中,则指对

被告的拘留。

法庭判令法庭聆讯后所作出的判令,可以分成暂时性判令“decreenisi”和永久

性判令“decreeabsolute”,常见于离婚呈请的程序。一般而言,法庭颁出decreenisi后,

在指定的期限过后,除非收到反对,否则都会颁出永久判令。

契约是一种特别的合约,须要经过当事人签署、盖章并送交对方才算有效,契约

上的盖章在法律上被视为一种有效的约因。

word格式-可编辑-感谢下载支持

tion诽谤非法破坏他人名誉的行为,口头的毁谤和以书面的永久形式诽谤都可

以构成民事索偿的理据或者刑事罪行。

e抗辩刑事或民事案件中的被告,否认有关的指控或申索,同时提出反对的支持

事实。

ant受养人是指某人的某些家庭成员,需要依靠这个人提供的经济来支持生活,

如果这个人因意外死亡,他的受养人因而遭受损失,是有权追究责任,要求赔偿有关的损

失。

imer弃权,否认是指某人愿意放弃法律上的某项权益,如果这项权益是以书面确

认,则这份文件称为Disclaimer。此外,也可以是指对某个声称或指控作出否认的行为。

eryofdocuments披露文件在民事诉讼的程序中,原告和被告都需要向法庭及对

方披露其所持有关于该案件的所有文件,基于公平、公开和公正的法律原则,是“所有与

案有关的文件”都需要披露,而不是只披露对自己有利的文件。

int封租租客拖欠租金,业主可以根据租约条文向法庭请求封租令,将租客留在

物业中的物品充公拍卖,偿还所拖欠的租金和封租的费用。

le居藉是一个人定居的地方,[居藉]与[居所]不同,每一个人只可以有一个居藉,

但却可以多于一个居所,居藉可以是以出生地为居藉,也可以自行选择移居的居藉,也可

以是法律界定的居藉,一个人的法律地位受其居藉影响。

el不可反言是“Stop”的意思,法律上不容许否认经已作出的行为,或者不容许引

申某项违反公平原则的争辩。

e单方在公平的原则下,诉讼的程序一般都是以双方“InterParte”形式进行,即

是与讼双方同时有机会向法庭作出申辩。但在某些特殊的情况下,例如对申请人有人身或

财物安全的迫胁,或者不让对方有机会毁灭证据等,是可以容许以单方形式进行。例如以

单方传票向法庭申请禁制令,禁止对方将子女擅自携离香港。

mprisonment非法禁锢非法禁锢是一种刑事罪行,也是一种侵权行为,不单是指

将受害人拘禁的行为,同时是指无合法理由而禁止他人自由离开的行为。触犯非法禁锢罪

行,可以被警方控诉,也可以被受害人追讨赔偿损失。

aryDuty诚信责任公司董事和受托人等,因为其身处位置,对委托人或有关的受

益人都负有诚信的责任,基本上,诚信责任就是不能以位或权而谋私,凡事均以委托人的

利益为前题。

ith立即法律书信经常用的副词,是立即的意思,例:Theoutstandingsumshould

bettledforthwith.应该立即清还所欠的款项。其实,所谓立即,可以理解为最短的合理

时间。

ous琐屑无聊民事诉讼中原告的申索理由,或者被告的抗辩理据,如果是Frivolous

琐屑无聊,对方可以根据高等法院规则向法庭申请,将该申索或抗辩剔除,并索取诉讼费。

word格式-可编辑-感谢下载支持

hee第三债务是法定债务人的债权,例如在银行中的存款,出租楼宇所得的租金

等。如果败诉的一方,并没有依照法庭判令对另一方作出赔偿,胜诉一方便可以向败诉方

的第三债务发出扣记令,要求从该第三债务中取得获判的赔偿。

tee保证保证人(Guarantor)承诺当某人不作出某指定的行为时,例如不依期还

款,便负责赔偿受保证人的损失。保证一般都会以书面并以契约形式订立,称为Deedof

Guarantee。

g聆讯案件在公开审讯前,法庭进行的各项中途聆听与讼各方的申请或陈述,聆

讯一般都在内庭形式进行,与案无关人士不得列席。

yevidence传闻证据不是证人从亲身经历而得的证据,只是听取其它人的转述,

或者呈交由他人制定的文件,例如收费单据等。

dterm默示条款在合约中并没有明文订立的条款,但因为事实的需要,法例的规

定或者有关行业的惯例,在合约中加诸的条款。例如在雇佣合约中,虽然没有订明雇员必

须尽忠职守,勤力工作,但其实这些条件,经已默示在合约当中,被视为有效的条款。

gement侵犯权利一般指侵犯了他人的民事权利,多用于知识产权的侵占行为。例:

Usingaregisteredtrademarkwithoutitsowner’spermissionisariousinfringementofthe

owner’sproprietaryright.盗用他人注册商标是一项严重的侵犯权利行为。

tion禁制令禁制令是法庭颁下禁止某项行为或不行为,受禁人必须遵从命令的指

示,例如不可以接近某人等,或者清除所有非法僭建物等,不理会禁制令等于是藐视法庭,

可以被判罚款甚至监禁。

acceptance承诺

affirm维持原判

appeal上诉

asis以现状为准

assumpsit损害赔偿之诉

badfaith恶意

basisofbargain交易基础

battleofforms格式之争

boilerplateclau锅板条款

bonafide善意

breachofcontract违反合同

cauofaction诉因

word格式-可编辑-感谢下载支持

caveatemptor买者自慎之

concuringopinion对流条件

condition条件

consideration对价

mutualityofconsideration对价的互惠

illusoryconsideration空洞的对价

pastcnsideration过去的对价

conquentialloss间接损失

construction书面解释

constructiveconditions推定条件

couteroffer反要约

courofdealing交易过程

damages损害赔偿金

compensatorydamages补偿金

exemplarydamages惩罚性赔偿金

liquidateddamages约定的赔偿金

punitivedamages惩罚性赔偿金

defendant被告

dictum附带意见

discretion裁量权

dismisd驳回

disnting异议

duress胁迫

equity衡平法

exculpatoryclau免责条款

expectationinterest期待利益

fiduciaryduty信托义务

fiduciaryrelation信托关系

forfeitture没收

foreeability可预见性

franchi特许经营权

fraud欺诈

word格式-可编辑-感谢下载支持

frustrationofpuepo目的落空

常用法律术语

draft法案,草案

Governmentbill政府议案

topassabill,tocarryabill通过议案

toenactalaw,topromulgatealaw颁布法律

ratification,confirmation批准

lawenforcement法律的实施

tocomeintoforce生效

decree法令

clau条款

minutes备忘录

report判例汇编

codification法律汇编

legislation立法

legislator立法者

jurist法学家

jurisprudence法学

legitimation合法化

legality,lawfulness法制,合法

legal,lawful合法的,依法的

tocontravenealaw,toinfringealaw,tobreakalaw违法

outlaw,outsidethelaw超出法律范围的

offender罪犯

toabolish废止,取消

rescission,annulment废除,取消

repeal,revocation,annulment废除(法律)

cancellation,annulment,invalidation废除(合同)

cancellation(支票)作废

annulment撤消(遗嘱)

repealrescission撤消(判决)

revocation撤消

immunity豁免,豁免权

disability,legalincapacity无资格

nonretroactivecharacter不溯既往性

prescription剥夺公权

attainder公民权利的剥夺和财产的没收

constitutionallaw宪法

canonlaw教会法规

commonlaw习惯法

criminallaw刑法

administrativelaw行政法

civillaw民法

word格式-可编辑-感谢下载支持

commerciallaw,mercantilelaw商法

lawofnations万国公法,国际法

internationallaw国际法

naturallaw自然法

labourlaws劳工法

fiscallaw财政法

CivilSuitLaw,Codeofcivillaw民事诉讼法

MilitaryLaw军法

ConscriptLaw兵役法

CopyrightLaw著作权法

penalcode刑法典

codeofmercantilelaw商法典

civilrights民事权利,公民权利

rightofasylum避难权

humanrights,rightsofman人权

(customs)duties关税

deathduty,deathtax遗产税

royalties版税

法律词汇英汉对照

actionofdebt债务诉讼

acquit无罪

adjourn暂时停止执行

administrativedecision行政判决结果

addamnum主张一定数额的赔偿金

adverjudgement不利的判决

affidavit传票送达人所写的切结书

affirm确定原判决

affirmdefence积极的抗辩

agencystage行政机关的裁决

agencyhearing听证会

allegation主张的事实

americanlaw美国法

word格式-可编辑-感谢下载支持

anexpartehearing一方当事人到庭说明

anadversaryhearing双方当事人到庭辩论

answer答辩状

appellatejurisdiction上诉管辖权

appeal上诉

appellant上诉人

appellee被上诉人

appropriate永久占有

arrestthejudgement暂时终止法院判决结果

arraignment刑事案件法官与当事人之间安排案件的程序

assignedcounl公设辩护人

assumpsit承诺履行

bailment寄托制度

bail保释

beyondthereasonabledoubt超越合理的怀疑

billofMiddlex早期诉讼当事人向国王秘书处申请的令状,同意发给后才能到

国王法院进行诉讼

bailliff法庭内的法警

bias偏见

benchofconference到法官室或法官面前进行会议

bond提供担保

burdenofproof举证责任

calaw案例法

word格式-可编辑-感谢下载支持

cauofaction起诉理由

chancellor衡平法官

chancerydivision衡平法庭

circuitcourt巡回法院

civillaw大陆法

civilrightact人权法案

civilprocedure民事诉讼法

clerk书记官

closingargument诉讼结论

co-defedant共同被告

commonlaw普通法、习惯法、一致法、共同法

compurgation宣誓采证法

compurgatory宣誓采证法中的证人

complaint起诉状

concurrentjurisdiction竞合管辖权

consideration约因

consortium婚姻生活权;配偶权;亲权

contemptofcourt藐视法庭罪

contractunderal封印契约

contributorynegligence加工过失

corpusjuriscundum美国法律百科全书

counterclaim反诉

courtofcommonpleas民诉法院

courtofking'sbench王室法院

word格式-可编辑-感谢下载支持

courtofexchequer财务法院

courtofexchequerchamber财务上诉法院

countrycourt乡镇法院

courtofcommonbench民诉法院

courtofchancery衡平法院

courtofjusticeofthepeace地方治安法院

courtofprobate遗嘱继承法院

courtofdivorce婚姻法院

courtofappealinchancery衡平上诉法院

courtofcrowncasrerved皇室上诉法院

courtofassize巡回法院

courtofoutsidetheunitedkingdom英国境外各法院

courtoffirstinstance第一审法院

courtofcondinstance第二审法院

courtoftheinternationaltrade国际贸易法院

courtofappealsforthefederalcircuit联邦巡回上诉法院

covenant封印契约赔偿令状

crossclaim被告间诉讼

crosxamnation复向对方提出之证人

curiaregis国王的法院英语词汇网20

damages损害赔偿

debt返还确定金钱的令状

decree衡平法院作成的判决

word格式-可编辑-感谢下载支持

deductivereasoning演绎法

defaultjudgement一造判决

defendant被告

defendantinerro雨俊的故事 r被上诉人

demurrer驳回

deposition诘问内容作成的笔录

detinue非法留置的动产回复令状

dialecticalreasoning论理(辩证)方法

directexamination诘问自己提出辩证

directverdict法官指示陪审团作出直接判决

discoveryprocess发现程序

dismiss驳回

disntingopinion不同意见书

districtcourt地方法院

diversityjurisdiction多元管辖权

docket案件登陆

dualsystem双轨并行制度

dueprocess正当程序

ejectment不动产侵害令状

enbanc法院全体法官共同审理

equatibleright衡平上的权利

equatibledefence衡平抗辩

estate遗产

expostfacto溯及既往

word格式-可编辑-感谢下载支持

expertwitness专家证人

expressmention明示其一排除其他原则

expressiouniustexclusioalterius明示其一排除其他原则

exclusivejurisdiction排他的管辖权

exclusionaryrule证据排除法则

eyresystem巡回制度

felony重罪

foremanofjury陪审团主席

formsofaction严格的诉讼形式

forum法院

fountainofalljustices正义的源泉

freehouldinterestinland对土地有完全权利者

generalassumpsit不当得利令状

generaljurisdiction一般管辖权

geografhicjurisdiction地域管辖权

grandjury大陪审团

habeascorpus人身保护令状

hearsayevidence传闻证据

highcourtofjustice高级法院

holding法院判决

houoflords上议院

houofcommons下议院

hearing听证会

word格式-可编辑-感谢下载支持

impeach质疑证人的可信度

impleader第三人诉讼

impliedpromi默示承诺

inpersonamjurisdiction对人诉讼

independentsourcerules独立咨询取得的证据

indictment起诉

inductivereasoning归纳法

inevitablediscoveryrule当然发现原则

inferiorcourt美国联邦法院第一级法院统称小法院

information检察官的起诉状

ingoodfaith诚信善意原则

injunction禁止命令

instruction法官向陪审团作指示

interlocutoryappeal中间上诉

intermediateappellatecourt中间上诉法院

inerrogatory诘问的问题

issues争点

jointandveralliability连带赔偿责任

judicialact司法法案

judicialcommitteeoftheprivycouncil枢密院司法委员会

judgementontheverdict确定原判决

judgementnotwithstandingtheverdict自行判决

jurisdictionoverthesubjuctmatter对物诉讼

jury陪审团

word格式-可编辑-感谢下载支持

juvenilecourt青少年法院

judgement法官作成的判决

king'sbenchdivision王室法庭

king'scouncil国王的咨询会议

法律英语基础句子:公司法

Companylaw公司法

nydirectorowesafiduciarydutytothecompany。

公司董事应对公司负受托人的责任。

nyisregardedbythelawasaperson:anartificialperson。

公司被法律认作为“人”:“拟制人”

rpriasalegalpersonshallconductoperationswithintherangeapprovedandregistered。

企业法人应当在核准登记的经营范围内从事经营。

irectorappointedunderthearticlesofthecompany。

他是一名按公司章程任命的董事。

oapplicationforregistration,thesharecapitalmustbestipulatedintheArticlesandallshares

mustbesubscribed。

在申请注册登记前,在公司章程中必须载明股本额,并且所有股份必须认购完毕。

irmanwaspersonallyliableforthecompany'sdebts。

董事长对公司债务承担个人责任。

panyhascompliedwiththecourtorder。

公司履行了法院的命令。

panyhasfulfilledallthetermsoftheagreement。

公司已经履行了全部协议中的条款。

panyintendstosuefordamages。

公司打算提起赔偿之诉。

panyiscontrolledbythemajorityshareholder。

公司受控股股东的控制。

panyispresumedtobestillsolvent。

公司被推定有偿还能力。

panyisresistingthetakeoverbid。

公司正在抵制以接管为目的的高价征购股份。

pany'sactionwascompletelylegal。

公司的行为完全合法。

icileofalegalpersonorotherorganizationisattheplaceofitsprincipalbusiness

establishment。

法人或其他组织以其主要办事机构所在地为住所。

aladvirrecommendedapplyingforaninjunctionagainstthedirectorsofthecompany。

公司法律顾问建议申请针对公司董事会的强制令。

ormethodsudtoreconstitutethecompanyareacquisitionofcompaniesandmerging。

公司重组的方式有公司收购和公司兼并。

word格式-可编辑-感谢下载支持

fitsandlossoftheequityjointventureshallbesharedbythepartiesinproportiontotheir

contributionsoftheregisteredcapital。

合资企业各方应按其出资额在注册资本中的比例分享利润及亏损。

olutionwasinvalidbecautheshareholder'smeetingwasnotquorate。

因股东大会不够法定人数,故该决议无效。

httovoteatshareholder'smeetingsfortheelectionofdirectorsshallbeobrved。

应该遵守股东大会上投票选举董事的表决权。

companieshavemerged。

两个公司已经兼并。

常用法律词汇解释

Abinitio

从开始形容事件由开始时的状态,例如合约从开始便已经无效,称为“Thecontractwasvoidabinitio”。

Accud

被告Accud通常指刑事案件的被告,民事诉讼的被告称为Defendant;而申索案件中的被索偿的一方称

为Respondent(答辩人)。

Acquittal

罪名不成立刑事案件经审讯后,被告罪名不成立被释放,称为“Theaccudisacquitted”。Acquittal是名

词。

Adjourn

休庭,押后法庭在聆讯途中暂时休庭30分钟,称为“adjournedfor30minutes”。如要将聆讯押后再排期

重审,称为“adjournedtoadatetobefixed”。

Affidavit

誓章以宗教仪式发誓后签署的书面证供称为Affidavit,而以真诚发誓所签署的证供称为Affirmation,两

者的格式用词有些分别,但主要作用相同。

Allegation

声称诉讼陈词中未经证实的声言,例如:ThePlaintiffallegedthathislosswasduetotheDefendant’sbreach

ofcontract,原告声称他的损失是被告违约所引致。Allegation是名词。

Assault

殴打,侵犯以武力侵犯他人的行为,称为Assault,一般性质的殴打,称为“CommonAssault”;严重者称

为AggravatedAssault;未经许可触摸他人身体,可以被控非礼,称为IndecentAssault。

word格式-可编辑-感谢下载支持

Asis

现状“Asis”常用于物业买卖的合约中,指物业的现状。“Thepropertyisandwillbesoldonan“asis”basis…”

即物业将会以其现状出售。

Bail

保释刑事案中的疑犯或被告,可以暂时被释放。保释可以是有条件的,也可以是无条件的。保释的条件

包括缴交指定金额的保释金、提供人事担保及定时向警署报到等。

BalanceofProbabilities

可能性较高者这是民事案件中举证的标准,法庭对原告和被告所提出的证据,认为那一方的可信性较高,

便会判处该方胜诉。相对刑事案而言,民事案中败诉的后果一般都只是经济利益,所以法庭对举证的要

求,相对也较刑事案为低。

Beyondreasonabledoubt

无合理疑点这是刑事案件中举证的标准,控方向法庭提出的证据,必须是在合理的情况下并无疑点,法

庭才会判处被告有罪。刑事罪的后果对被告而言,较为严重,举证标准的要求也因此而较民事案严格,

如果法庭认为证据有任何疑点,都会将疑点的利益“benefitofdoubt”归于被告。

Binding

有约束力的“binding”通常的解释是连结一起,但法律上则多用作有约束力的,例如:Thisprovisional

agreementisabindingcontract。这份临时协议是有法律约束力的。

BodyCorporation

法人团体经法律程序而产生具有与自然人相同法律地位的组织,例如:根据公司条例注册成立的有限公

司LimitedCompany,可以拥有资产,可以向外借贷,可以提出控诉,也可以被申索。法人团体没有自然

的死亡因素,所以必须经法律程序才可以将它消除。

BurdenofProof

举证责任无论是刑事或民事案件,提出控诉的一方,都负有举证的责任,即是向法庭提出证据,支持控

诉和申索的事由。虽然在一般的情况下,向法庭举证是主控和原告的责任,但如果被告在刑事案中被法

庭判罪之后,再被受害人以民事追讨赔偿,则在有关的民事诉讼中,如果被告否认他对受害人的损失需

要负上赔偿的责任,被告便有责任向法庭举证,支持他的抗辩。

CauofAction

诉讼理由提出诉讼,必须要有合理的事实根据,缺乏合理的诉讼理由,对方不但可以向法庭请求剔除有

关的诉讼,同时可以要求赔偿浪费了的律师费及其它费用。

Caution

word格式-可编辑-感谢下载支持

警诫词执法人员(警察及海关人员等)在拘捕疑犯时,提醒疑犯保持缄默的权利的警告说话。执法人员

在没有给予疑犯警诫词的情况下所录取的供词,可能不会被法庭接纳为有效的证供。

CertifiedCopy

核证副本指经律师或其它合资格人士核证的文件副本,核证副本都有核证人的签初中化学怎么学 署和核证日期,以确认

该副本进行了核证,除特别声明必须用文件正本的情况外,核证副本一般都视为有效的文件。

Chamber

办公室诉讼律师和法官的办公室,称为“Chamber”。诉讼程序中有部份的聆讯是在法官的办公室中进行

的,称为内庭聆讯”hearinginchambers”,内庭聆讯只准许当事人及其法律代表出席。

Charge

收费,控罪,抵押,押记Charge可以是名词,也可以是动词,它包含了多个不同的解释:1.是提供服

务的收费,例:LegalCharge律师收费;2.是刑事控罪,例:Thiscahasmorethanonecharge这案件

包含多于一项的控罪;3.是借贷的抵押,例:Thecompanychargeditspropertyfortheloan这间公司以其

物业作为借款的抵押;4.是对法定债务人的物业的押记,用以偿还有关的法定债务。

Claim

申索民事诉讼的传票中,原告须要将其向被告申索的事由详细列明,称为StatementofClaim或

ParticularsofClaim。

ConcurrentSentence

合并判决刑事案中的被告犯了两项或以上的罪名同时成立,但各项罪名的判刑同时执行,例如第一项罪

的判刑是一年监禁,而第二项罪的判刑是监禁两年,两项罪合并判决,被告只需要被服刑两年。

ConcutiveSentence

连续判决刑事案中的被告所犯的不同罪行,是以连续判决执行,则被告需要分别服刑,例如一项罪被判

了两年,另一项罪则被判了三年,被告便需要连续服刑五年,才会被释放。

Consideration

对价,约因合约是订约方自愿建立的法律关系,是一方以有价值的代价或者承诺以换取对方的承诺或代

价,这些合约中的承诺或代价称为对价或约因,缺乏有效的对价或约因,合约便不能成立。

ContemptofCourt

藐视法庭是一种严重的罪行,可以被判罚款或监禁。藐视法庭包括不遵守法庭命令、违反对法庭作出的

承诺,妨碍司法公正等行为。

ContributoryNegligence

word格式-可编辑-感谢下载支持

分担疏忽意外中的伤者对意外的造成及他自己的受伤程度,需要分担部份疏忽的责任,他所获得的赔偿

额也会相对地减少。

Copyright

版权是作者对他所创作的作品的发表、翻印、复制等专有权利,版权在作品完成后便自动产生及受法律

保护,毋须经过任何注册程序,但必须为原创作品才拥有版权。

Counterclaim

反申索,反诉在民事诉讼中,被告对原告作出申索,而该申索的事实和理据与原告的申索是有关连的,

反申索是一项独立的申索,所以原告必须对反申索作出适当的响应,例如进行抗辩等。

Custody

保管,监护,拘留一般而言,Custody这个名词是指对对象的保管或拥有,但在家事法中,Custodyof

Children是指对未成年子女的监护权;而在刑事案件中,则指对被告的拘留。

Decree

法庭判令法庭聆讯后所作出的判令,可以分成暂时性判令“decreenisi”和永久性判令“decreeabsolute”,

常见于离婚呈请的程序。一般而言,法庭颁出decreenisi后,在指定的期限过后,除非收到反对,否则

都会颁出永久判令。

Deed

契约是一种特别的合约,须要经过当事人签署、盖章并送交对方才算有效,契约上的盖章在法律上被视

为一种有效的约因。

Defamation

诽谤非法破坏他人名誉的行为,口头的毁谤和以书面的永久形式诽谤都可以构成民事索偿的理据或者刑

事罪行。

Defence

抗辩刑事或民事案件中的被告,否认有关的指控或申索,同时提出反对的支持事实。

Dependant

受养人是指某人的某些家庭成员,需要依靠这个人提供的经济来支持生活,如果这个人因意外死亡,他

的受养人因而遭受损失,是有权追究责任,要求赔偿有关的损失。

Disclaimer

弃权,否认是指某人愿意放弃法律上的某项权益,如果这项权益是以书面确认,则这份文件称为

Disclaimer。此外,也可以是指对某个声称或指控作出否认的行为。

word格式-可编辑-感谢下载支持

Discoveryofdocuments

披露文件在民事诉讼的程序中,原告和被告都需要向法庭及对方披露其所持有关于该案件的所有文件,

基于公平、公开和公正的法律原则,是“所有与案有关的文件”都需要披露,而不是只披露对自己有利的

文件。

Distraint

封租租客拖欠租金,业主可以根据租约条文向法庭请求封租令,将租客留在物业中的物品充公拍卖,偿

还所拖欠的租金和封租的费用。

Domicile

居藉是一个人定居的地方,[居藉]与[居所]不同,每一个人只可以有一个居藉,但却可以多于一个居所,

居藉可以是以出生地为居藉,也可以自行选择移居的居藉,也可以是法律界定的居藉,一个人的法律地

位受其居藉影响。

Estoppel

不可反言是“Stop”的意思,法律上不容许否认经已作出的行为,或者不容许引申某项违反公平原则的争

辩。

ExParte

单方在公平的原则下,诉讼的程序一般都是以双方“InterParte”形式进行,即是与讼双方同时有机会向

法庭作出申辩。但在某些特殊的情况下,例如对申请人有人身或财物安全的迫胁,或者不让对方有机会

毁灭证据等,是可以容许以单方形式进行。例如以单方传票向法庭申请禁制令,禁止对方将子女擅自携

离香港。

FalImprisonment

非法禁锢非法禁锢是一种刑事罪行,也是一种侵权行为,不单是指将受害人拘禁的行为,同时是指无合

法理由而禁止他人自由离开的行为。触犯非法禁锢罪行,可以被警方控诉,也可以被受害人追讨赔偿损

失。

FiduciaryDuty

诚信责任公司董事和受托人等,因为其身处位置,对委托人或有关的受益人都负有诚信的责任,基本上,

诚信责任就是不能以位或权而谋私,凡事均以委托人的利益为前题。

Forthwith

立即法律书信经常用的副词,是立即的意思,例:Theoutstandingsumshouldbettledforthwith.应该

立即清还所欠的款项。其实,所谓立即,可以理解为最短的合理时间。

Frivolous

word格式-可编辑-感谢下载支持

琐屑无聊民事诉讼中原告的申索理由,或者被告的抗辩理据,如果是Frivolous琐屑无聊,对方可以根

据高等法院规则向法庭申请,将该申索或抗辩剔除,并索取诉讼费。

Garnishee

第三债务是法定债务人的债权,例如在银行中的存款,出租楼宇所得的租金等。如果败诉的一方,并没

有依照法庭判令对另一方作出赔偿,胜诉一方便可以向败诉方的第三债务发出扣记令,要求从该第三债

务中取得获判的赔偿。

Guarantee

保证保证人(Guarantor)承诺当某人不作出某指定的行为时,例如不依期还款,便负责赔偿受保证人的损

失。保证一般都会以书面并以契约形式订立,称为DeedofGuarantee。

Hearing

聆讯案件在公开审讯前,法庭进行的各项中途聆听与讼各方的申请或陈述,聆讯一般都在内庭形式进行,

与案无关人士不得列席。

Hearsayevidence

传闻证据不是证人从亲身经历而得的证据,只是听取其它人的转述,或者呈交由他人制定的文件,例如

收费单据等。

Impliedterm

默示条款在合约中并没有明文订立的条款,但因为事实的需要,法例的规定或者有关行业的惯例,在合

约中加诸的条款。例如在雇佣合约中,虽然没有订明雇员必须尽忠职守,勤力工作,但其实这些条件,

经已默示在合约当中,被视为有效的条款。

Infringement

侵犯权利一般指侵犯了他人的民事权利,多用于知识产权的侵占行为。例:Usingaregisteredtrademark

withoutitsowner’spermissionisariousinfringementoftheowner’sproprietaryright.盗用他人注册商标

是一项严重的侵犯权利行为。

Injunction

禁制令禁制令是法庭颁下禁止某项行为或不行为,受禁人必须遵从命令的指示,例如不可以接近某人等,

或者清除所有非法僭建物等,不理会禁制令等于是藐视法庭,可以被判罚款甚至监禁。

Instrument

文书,文件处理法律事务及作为证据的文件,例如股份转让时用的转让文书(InstrumentofTransfer)。

Interalia

word格式-可编辑-感谢下载支持

其它以外在法律文件书信中,经常会出现这个拉丁词,意思是在“当中列出这一项”,即是尚有其它事项。

Interimorder

暂时命令指在诉讼过程中暂时性的命令,例如在离婚呈请中法庭所颁下的暂时性赡养费令(Interim

MaintenanceOrder),在案件审理后,法庭再判定永久性命令,以取代该暂时性命令。

Interlocutory

中途的指令法庭在诉讼过程中发出的指令,例如指定双方在14天内交换文件清单,或者批准其中一方

申请延期将文件送交法庭存盘等。

Intestacy

无遗嘱逝世后没有留下遗嘱,死者的遗产便须要按照<<无遗嘱者遗产条例>>分配,但在进行遗产分配之

前,在该条例中指明合资格的人,应先向高等法院的遗产承办处申请成为死者的遗产承办人

(Administrator),然后负责分配死者的遗产。

Intravires

权力以内得到授权行事,必须在权力范围以内进行,才算是合法的行为,并没有得到授权而进行的事项,

都属于权力以外(ultravivres)。

Ipsofacto

事实使然单以行为或事实本身所产生的效果,便已经可以对事情作出判断。

Issue

发出,争论点,子嗣Issue可以作多方面的解释,例如:1.发出:Thiswritwasissuedmorethanoneyear.

这份传票是在1年多以前发出的;2.争论点:Theissueofthisactionisthedateofthecontract.这案件的争

论点是合约的日期;3.子嗣:Noneofhisissueswillbebenefitedfromhistate.他的子嗣都不会在其遗产

中得益。

Jointtenancy

联权两人共同拥有一项物业,可以以联权的形式拥有,亦可以以分权的形式(TenancyinCommon)拥有。

联权拥有物业,一般人称为“长命契”,联权形式是双方共同拥有物业的全部,当其中一方逝世后,剩余

的一方便独自拥有该物业。

Lap

失去时效在商议的过程中,所给予考虑的时限过后,有关的提议也失去了效力。例:Thisofferwillbelapd

automaticallyafterthetimelimit.这项要约在期限过后,便会自动失效。

Leave

word格式-可编辑-感谢下载支持

许可Leave这个词一般解作“离去”,但法律上则用作为法庭的许可,例:ItisnecessarytoektheCourt’s

leavetofileadocumentoutoftime.时限过后,必须得到法庭的许可才可以将文件存盘。

Lien

留置权这是扣留他人财物的权利,一般用作为还款的保证,或者作为还款的交换。

Limitationperiod

时限民事申索案件,一般都有一个指定的时限,时限过后,必须要得到法庭的特别批准,才可以进行有

关的申索或者程序。一般的合约纠纷时限为6年,但涉及契约的纠纷则有12年时限,雇员工伤索偿的时

限是由意外发生日起的两年内进行,而其它受伤索偿的时限则有3年。

Liquidateddamages

定额赔偿民事诉讼中原告所申索的赔偿是一个指定的数额,当被告收到了传票后,如果他照该指定赔偿

额付款给原告,原告便再没有申索的理据,案件也就因此而完结。

Listing

案件排期案件发展至进行审讯的阶段,便可以向法庭申请将案件排期审讯,案件可以在固定名册中排期,

也可以在浮动名册中排期。

Maintenance

供养,赡养费一个人向另一个人提供经济给予的行为,称为供养。而在家事法上,对子女配偶提供的生

活费用,称为赡养费。

Merits

法律理据诉讼案件中的事实,致令原告作为提出控诉的法律依据,或者作为被告抗辩的理由。

Mesneprofits

代租金租客不依期缴交租金,业主可以就租客的违约行为取消有关的租约,追讨拖欠的租金,如果租客

在业主取消租约后,仍然占用有关楼宇,业主可以追讨相等于租金数额的代租金,作为租客非法占用楼

宇的赔偿。

Misappropriation

挪用未经黄虎眼石 物主同意,擅自取用他人的对象或金钱的行为,如果有证据显示挪用者有意永久占有该对象,

则挪用者的行为属于盗窃。

Mitigation

请求轻判,减低1.刑事案中的被告请求法庭轻判其罪行,法庭会视乎被告是否有犯罪记录,家庭背景,

word格式-可编辑-感谢下载支持

是否对所犯罪行表示悔意等而作出适量的判刑。2.在索偿的民事诉讼中,虽然被告有责任赔偿原告的

损失,但原告也有责任将损失减低。

Naturalchild

亲生子女naturalchild泛指亲生子女,但可以是婚生(legitimate)又或是非婚生的(illegitimate)。

Negligence

疏忽、怠慢这个字很多时用在专业人仕身上,主要针对专业人仕并没有根据他们的专业操守、行为,而

作出适当的做法,至使他们的客户因此而蒙受损失。

Nextfriend

诉讼保护人有这个保护人出现,主要是因为诉讼人为未成年人或是病人,而需要由这个诉讼保护人来代

表。

Nolleprequi

不起诉entersanolleproqui即提出中止起诉,是原告人对被告人的承诺,中止对被告人的起诉。有别

于民事案件,在刑事案件中,就算律政司提出中止起诉,并不等同被告不会因同一罪名而再受捡控。

Nonestfactum

这不是我所签署的Nonestfactum很多时候是作为被告的辩词,声称被告没有签署文件,又或被告签署

文件的时候并不知道文件的内容,所以nonestfactum的英文解释是itisnotmydeed。

Noticetoquit

迁出通知书在业主与租客的关系上,无论任何一方均可将通知书派送对方,作为中止租约的通知。但根

据《业主与租客(综合)条例》所例明,业主派送给租客的通知,一定要受条例内的时间限制。而租客的迁

出通知书亦不可以用作中途中止租约,除非相方同意或租约有条款列明。

NullityofMarriage

判决婚姻无效在法例上的某些规限,以判决婚姻无效,这个判决,可以是男方的性无能又或女方自结婚

以来一直以理由拒绝与男方相好。若法庭判决婚姻无效,双方的婚姻情况便属于未婚,而不是离婚。

Obiterdictum

法官裁判时发表之附带意见是法官判案时所发表的一些附带的意见,不会影响案件的最后判决。

OfficialReceiver

破产清判官是政府的一个职位。专责处理破产或公司清盘事宜。其办公室处于香港金钟道政府合署十

楼。

word格式-可编辑-感谢下载支持

Onusofproof

举证责任详情可见BurdenofProof。

OpenContract

条件未完全的合约合约的订立,有很多组成的部份,除了基本的合约订立人、合约年期、合约模式及双

方责任等,但若合约缺少了例如双方执行的时间等,便可以称为未完全的合约。(合约订立详情,请参阅

法律常识版)。

Orderofdischarge

解除破产令根据现行法例,若个人被法庭裁定破产,他需要面对破产后的种种限制,包括不可以出任公

司董事、不可以涉及公司管理、不可以向别人借贷而不透露自己破产的身份等等。若破产后得到法庭获

准颁发解除破产令,个人便可回复自由身。

Ordinaryresolution

普通决议普通决议是指一般公司会议时,以超过一半投票人所同意的议决,这样的决议有别于

extraordinaryresolution(非常决议)及specialresolution(特别决议)。

Overruling

推翻即高层法院对低层法院判案决定的推翻,这个可以是上诉庭对一审法院判决的推翻,又或是最终法

院对上诉庭判案的推翻。

Pardon

赦免指犯人透过赦免而被撤销判罪或判刑,而当犯人被赦免后,他不可以再次因同一案件再被定罪。

Partialintestacy

部份无遗嘱继承指死者在遗嘱内,并未完全包括死者所有的遗产。例如死者在遗嘱内只提及物业、现金

(包括银行存款)的处理,实质死者还有股票及其它珠宝手饰并未在遗嘱提及,因此,这些未提及的遗产便

需要根据无遗嘱继承法处理。

Personalrvice

专人送达由送达人员亲身将法庭或律师楼文件交到收文件人手上。在某些情况下,法庭或法例上可能会

要求特别的送达方式,专人送达是其中一种,另外可能是用挂号邮件方式或由登广告的方法。

Personam

对人与rem对物相对。是拉丁语,指对人或与人有关的。

Petition

word格式-可编辑-感谢下载支持

请求在法律上,一个Petition可以是离婚的请求,亦可以是破产的请求,是以一个请求状的形式带出的。

Physicalposssion

实体占有Physicalposssion有别于其它的posssion,因为若对象是在一个人的实体占有,即表示那人

手上真正占有该对象。不过,实体占有并不等于对象的拥有权。例如买家向卖家订货,卖家已将对象特

别与其它货物分割开,而买家已将所有金额支付,那么卖家虽然仍实体占有该对象,但他并非对象的拥

有者。

Plaintiff

原告通常在诉讼过程中,向被告人发出告票的一方为原告,原告可以是个人或是法团,亦可以是政府。

Posssorytitle

土地占有权这个土地占有权,并没有任何契据所支持,主要因为占用人已将物业占有了一段长时间,而

并没有人提出反对的话,占有人便可因此而将土地注册,成为土地的注册拥有人。

PowerofAttorney

委托书以契约形成,将个人的某些权力,委派于他人身上。最常见的是用于物业管理上,例如业主已移

民外国,业主在港的物业,他委派一个可信的人替他管理,亦可以透过委托书要求受委托人替他将物业

出租或出售。

Pre-emption

先买Pre-emption最常出现在有限公司的股权买卖内,因为很多时在公司的章程内会规定,若公司的股

东要将手上持有公司的股份出让,就必须要狂人日记摘抄 先买给现有的股东,这个情况主要防止有外来的人仕介入公

司的业务内。

Premium

补地价补地价广泛应用在香港的新界土地转让上或房屋署的居者有其屋计划内。若卖家要将这些业卖出,

他必须将物业先补地价,拿到补地价纸后,才可将物业卖出,现时买卖情况,亦可以容许卖方收到买方

的楼款才补地价。

Presumptionofdeath

推定死亡香港法例,若配偶失踪达七年或以上时间,在世的配偶可以向法庭申请,推定失踪配偶已死亡。

若法庭颁下命令,在世配偶便可处理失踪配偶的遗产。

ProhibitionOrder

禁制令禁制令常见于债权人向债务人所发出,债权人必须令法庭满意债务人是有意图逃避法律责任,并

会逃离香港,故便发出禁制令禁止债务人出境。

Quantum

word格式-可编辑-感谢下载支持

赔偿金额在民事诉讼中,特别是一些个人受伤赔偿的案件,很多时候,被告都会承应责任,但至于责任

要负多少来制定一个赔偿金额便是这个Quantum的问题。

Questionoffact

事实问题完全由事实为根据,与法律无关,须经由法庭所判决。例如在强奸案中,受害人指被被告强奸,

而被告则指出性行为乃经受害人同意,所以这案件的事实问题是有性行为发生,但至于有没有强奸就涉

及法律问题。

QuestionofLaw

法律问题若果裁断是根据事实问题而作出,除非有很特别的情况,否则很难可以从上诉法庭推审下级法

庭的裁断。但法律问题就不同,诉讼当事人一般都可以就法律问题提出上诉。

Quiltenjoyment

平静享受的权利平静享受的权利,一般出现于租约内,就算租约内没有明显条款规定业主要提供一平静

享受的环境,这个权利都可以作为一般租务住客的隐含条款。

Recklessdriving

鲁莽驾驶鲁莽驾驶有别于不小心驾驶(carelessdriving),鲁莽驾驶的情况比较严重,包括伤人及损毁财物

等,刑罚比不小心驾驶重。

Reconciliation

和解通常出现于离婚案件中,当当事人委托律师办理离婚时,律师通常会签署一份和解书,表明律师责

任只在替当事人办理离婚的申请,但没有向当事人提出和解的意见。

Redemption

赎回在楼宇按揭中,若借贷方打算将楼宇买出,他一定要先将楼宇从银行手中赎回,由于香港的楼宇买

卖相当频繁,通常很少机会会先赎楼后卖出,大部份情况都是赎楼与卖出在同一天进行。

Refresherfee

大律师上庭之额外费用大律师上庭前,通常会与当事人议定一个refresherfee即第一天上庭后的以后每

天的费用。

Registeredoffice

注册地址注册地址是指有限公司在公司注册处内所登记的地址。注册地址在法律上有相当大的意义,因

为根据公司法规定,若法律和司法文件送达到公司注册地址,这个送达便可以算是完成,除非有其它理

由支持收件人没有收到文件的原因。

Relief

word格式-可编辑-感谢下载支持

法律补救方法指民事上要求法庭提供补救方法。例如在收楼令发出之后,租客只要有充份的理由,要求

法庭暂停或延迟收楼,最常见是租客立即交付欠交的所有租金,收楼令便可以即可暂停。

Remand

还押在刑事案件中,疑犯还押监房并另定一日子再进行审理。不过法庭亦可就个别需要而准许疑犯保释

外出,等候审讯日子。

Remote

间接若果我们说一件事件的发生比较remote,即其发生的可能性相当低,几乎低至零。

Requisition

查询在物业交易中,买方的律师其中一项责任,是要确保业权妥当,所以他有义务就卖家所提供的业权

契据文件等提出查询。这个查询过程相当重要,因为若果经这个程序而发现业权有任何问题,买家可以

以此作为踢契的根据。

Restraintoftrade

限制从业限制从业的情况,主要出现在雇佣关系上。很多时候,雇主会在雇佣合约上加上条款,限制雇

员在离职以后,往别处地方工作或限制雇员在某特定时间内为其它雇主工作。这些限制有可能因地域或

时间长短等而被法庭裁定无效。

Ruleoflaw

宪法精神指任何人均需要依据宪法的精神来办事。

Seal

印章在任何契约上,加上印章表明契约的真确和有效。在物业买卖上,一个有效的交易,法例要求契据

是要“Signalanddeliver”即需要签名、印章及送达,才是有效的一个交易。

Secondaryevidence

代替性证据在交易上若原本的合约已遗失,不能证明曾有限制及保障双方的证明时,法庭很多时均会依

赖这些所谓代替性证据。这些证据可以是双方来往的书信,双方曾签订的其它文件,以证明双方的合约

意图。

Severancepayments

遣散费雇员若为雇主根据连续性合约工作满24个月,因裁员而遭解雇或被停工,便可享有遣散费。遣

散费的计算方法,可参考法律常识版。

Sinedie

word格式-可编辑-感谢下载支持

无期通常案件被无期押后,“adjournedsinedie”即法庭没有制定一个押后的日子,除非一方将文件再整

理好,再要求排期聆讯为止。

Slander

短暂形式的毁谤这些毁谤的行为是口头形式的,但并不是透过传播媒介而发出,对针对的人形成短暂的

毁谤性影响。

Smuggling

走私指走私偷运对象进入本港,目的在逃避要缴付进口税的责任。

Specificperformance

强制履行对于合约违约一方对另外一方的一种补偿方法。若遵守一方已履行合约所要求的,他可以要求

法庭颁一个强制履行令,强制违约一方要根据合约的条款进行。若在楼宇买卖的交易上,强制履行便要

双方履行必买必卖的条款。

Statementofaffairs

资产负债状况说明书在破产申请上,破产人需要填写一份Statementofaffairs,用以列出所有债权人的

资料及所欠的债项,详情可参考法律常识版破产的部份。

Sub-letting

分租虽然在商业交易上,很多时楼宇均有分租的情况出现,但大多数的租务合约均有明文规定,不容许

租客将楼宇分租,所以在租客决定将楼宇分租之前,最好先看清楚合约条款,避免日后与业主的诉讼。

Sub-rogation

代位最常出现在保险的案件。例如普通交通意外,若车主已买了保险,保险公司便会代替车主的位置去

提出诉讼或向受伤的一方作出赔偿。

Tenantincommon

分权共有人是物业业权拥有的其中一种形式。有别于联权拥有的长命契形式,各人所拥有的均为一个独

立的个体,并不会因其中一方逝世而令物业归于另一方。所以若找到买家,分权共有人可以随时买出自

己拥有物业的部份。

Tomlinorder

汤林命令和解令的一种。主要在民事诉讼中,双方达至一和解协议,并将双方要履行的职责,附于附表

中。但这个命令只是暂停诉讼的执行,若有一方不依据命令的行为而执行,另一方可向法庭申请恢复先

前的诉讼。

Tracing

word格式-可编辑-感谢下载支持

追查若物主的对象被人盗去或用不正当的手段骗去,对象其后被人变卖,而买方亦清楚这对象从不正当

的方法取得,物主是可以追查对象及起回不法取去对象变卖后所得的财产。

Trainingcentre

教导所为拘留年龄在14-21岁之间的少年罪犯的地方,少年罪犯在教导所所受的刑罚,一般比劳役中心

为轻,教导所主要提供一个职业训练予少年,视乎个别情况,拘留年期大约为十八个月至三年不等。

Trespass

侵越若没有任何批准而擅自进入别人的地方是一个侵越的行为,若用之于个人身上,可以指非法禁锢或

殴打他人的行为。

Trust

信托在现今的商业社会,很多人均会成立一个信托基金,用以管理个人的财产。但另一方面在法律上,

这个信托可以有很多重意义,例如在物业拥有上,土地注册处上的名称可以是一个人,但实际上这个人

只是一个信托单位,为一个或多个人之名拥有物业。在这种情况,拥有人通常会要求受托人签署一份文

件,以证明这个受托之安排。

Unascertainedgoods

未经确定的货物在货物买卖的交易上,买方要求卖方提供例如十件货物,但这十件货物与其它卖方的货

物完全一样,而卖方亦未就买方这个要求,而将这十件货物与其它对象分开,所以这十件货物可以说是

一未经确定的货物。这个名词的作用是,若不幸货物在卖家货仓时被火烧毁,由于货物未经确定为买家

的货物,故若有任何损失都会归卖家负担。

Undertaking

承诺是一种自愿承担的承诺,在法律上可以用于很多层面,例如楼宇买卖将要完成,而卖家还欠数份契

据未能赶及在交易前交到买家律师手上,通常卖家律师会给买家律师一个undertaking,在交易完成后的

若干时间会将契据送上。另外在离婚诉讼上,若得到抚养权的一方希望带子女到外国读书,除了他要得

到对方的允许外,法庭亦会要求得到抚养权的一方给予一个undertaking,承诺若有需要,会将子女带回

香港。

Undueinfluence

不正当动漫头像情侣 的施压是一个阻止或防碍个人作出独立思考而作出决定的行为,最常见用于夫妇关系上,妻子因

受到丈夫的不正当施压而向银行大量借贷最后无法偿还。

Uncured

没有担保在破产管理上,债权人可以分为有担保与没有担保的债权人,有担保的明显是有对象给债权人

作抵押的,例如楼宇按揭便归于这类。而没有担保便是其它的债项,例如信用咭欠债等,在任何情况下,

有担保债项一定比没有担保债项有保障。

Vacantposssion

word格式-可编辑-感谢下载支持

交吉的地产在楼宇买卖交易中,除非连租约出售的物业,否则合约内必订明物业必须交吉予买方,如果

到交易日期,发觉楼宇仍有人居住,卖方便因没有交吉地产而作毁约论。

Verdict

裁决指法官就案件所作出的最后决定。若果有陪审团的话,裁决将会由陪审团作出。

Vicariousliability

因他的作为的责任若雇员在为雇主工作时所犯下的法律责任,其雇主亦需要为这事件负责,例如雇员受

雇于车房工作,他需要将车泊好,但不幸地雇员将车撞毁,雇主亦要负上责任。

Void

法律在无效例如双方签订合约买卖一件货物,但其实根本上就未会有这件货件存在,那么这合约便可称

为一无效合约。

Voirdire

独立聆讯主要用于刑事案件人,聆讯被告人向执法人员所作的口供是否可信,并出于自愿的。

Voluntarydisposition

无偿处理财产在破产案件中,若债务人发现破产人在破产前蓄意将财产无偿转让予他人,来逃避破产责

任,债务人可以要求将已转让财产与其它破产财物一并处理。

Wardofcourt

受法庭保护若法庭发觉未成年人或因其身体的缺陷而需要法庭保护,法庭会颁令照顾这些人或会安排社

会福利处或其它监护人代为照顾。

Warranty

保证在合约的条款中,很多时会有一保证条款,由卖方向买方提供货物质素的保证。但亦有很多情况下,

卖方亦清楚列明不会为卖出的货物提供任何情度上的保证,所以在签定合约时,这些条款一定要仔细查

阅.

Will

遗嘱在世人士为自己死后的财务及各项安排预先签定一份俗称所谓平安纸的文件。详情请参阅法律常识

版。

Wounding

伤人刑事案件,以受伤的情况及伤人的意图而分开为伤人17、19、30及40,而以数目最细的伤人罪行

为最严重罪行。

word格式-可编辑-感谢下载支持

Writoffierifacias

抄封令很多时会与取回物业令状一起申请,主要是执达吏在收回物业时,一并会将在物业内的对象扣押,

若有需要,便会将对象拍卖以用作偿还所欠的债项。

Writofposssion

取回物业令状这个令状主要用于取回租出后的物业。在楼宇出租后,若租客欠租而业主欲取回物业,但

他不可以随便开门入屋取回物业,他必须经过法庭程序而将物业取回。当然若租客肯自动签回一份退租

书,这个步骤便可省回,亦可节省费用。

英语中的法律词汇学习注解(一)

1、category"A"prisoners

A类囚犯

=prisonerswhoaredangerous,andwouldbeadangertothepubliciftheyescapedfromprison.越狱后将

对公众造成危险的重罪犯

2、abandonment

放弃(自愿放弃某项权利,如财产权)

=actofgivingsomethingupvoluntarily(suchastherighttoaproperty)

abandonmentofaclaim=givingupaclaiminacivilaction.

放弃索赔(在民事诉讼中放弃一种要求权)

abandon做动词是“遗弃”的意思:

ningachildundertwoyearsoldisanotifiableoffence.遗弃两岁以下儿童是一种严重的犯罪

行为。

3、abeyance中止,暂缓

wisinabeyance.此法暂缓执行。=Thislawisnotbeingenforcedattheprenttime.

4、ABH

=actualbodilyharm实际人身伤害

5、abode

word格式-可编辑-感谢下载支持

=residence,theplacewheresomeonelives居住地,住所rightofabode=righttoliveinacountry.

居住权(在一个国家的居住权)

6、abolish

=tocancelortoremove(alaworarule)废除、撤回(废止或废除法律或规定)

ncelloroftheExchequerrefudtoaskparliamenttoabolishthetaxonalcohol.财政大臣拒

绝让议会废除对烈性酒的征税。

7、abscond

=togoawaywithoutpermissionornottoreturntothecourtafterbeingreleadonbailortoescapefrom

prison.

潜逃、失踪(擅自逃走或保释后不回到法庭或越狱逃走)

hargedwithabscondingfromlawfulcustody.他被指控从合法监护人那里逃走。

8、absolute

=completeortotal无条件的,绝对的

absolutedischarge=lettingaconvictedpersongofreewithoutanypunishment.无条件释放

absolutetitle=landregisteredwiththeLandRegistry,wheretheownerhasaguaranteedtitletotheland

(absolutetitlealsoexiststoleaholdland,givingtheproprietoraguaranteedvalidlea)绝对的不

动产所有权(指在土地登记处登记的土地,其所有人对土地享有被担保的所有权。租借土地也享有绝

对所有权,它给予物主一个有担保的有效租借权。)

9、abstain

=torefrainfromdoingsomething(especiallyvoting)弃权,克制做某事(尤其指不投票)

PSabstainedinthevoteoncapitalpunishment.在表决死刑时,60位下议院议员弃权。

10、abu

=usingsomethingwrongly滥用(错误的使用)

abuofpower=usinglegalpowersinanillegalorharmfulway.滥用权力(用非法或有害的方法使用合

法的权力)

abuofprocess=suingsomeoneinbadfaithorwithoutproperjustificationorformaliciousreasons.滥用

诉讼程序(恶意地,在没有合适司法程序情况下或带恶意地起诉某人)

word格式-可编辑-感谢下载支持

英语中的法律词汇学习注解(二)

odation

a.=moneylentforashorttime通融贷款,短期贷款

b.=somethingdonetohelpsomeone通融(做某事帮助某人)

hanaccommodationwithcreditors=toagreetermsforttlement与债权人取得和解(同意

了解债务的条件)

accommodationaddress=addressudforreceivingmessagesbutwhichisnottherealaddressofthe

company权宜通信地址(不是公司的真实地址,只用它来得到音信)

accommodationbill=billofexchangewherethedraweesigningishelpinganothercompany(thedrawer)

toraialoan;itisgivenonthebasisoftradedebtsowedtotheborrower通融汇票(受票人签字是帮助另

一个公司即出票人筹措贷款,这种汇票的给予是以欠借款人的贸易债务为依据的)

accommodationmaker=personwhosignsapromissorynotefornofee,butwhoexpectstolendthe

creditormoney.通融期票出票人(为向债权人进行贷款而免费在期票上签字的人)

ited

a.=(agent)whoisappointedbyacompanytoactonitsbehalf(代表,代理人)被委任的(被一个公司任

命,代表它做事)b.=(ambassador)whoisappointedbyacountrytoreprentitinanothercountry.

(使节)被任命的(被一个国家任命在另一个国家担任其代表)

creditedtotheUnitedNations.

他被任命为联合国大使。

...of...

=tosaythatsomeonehascommittedacrimeortochargesomeonewithacrime.指控、告发某人犯罪

Shewasaccudofstealing25poundsfromherboss.她被告发从老板那儿偷了25镑钱。

Hewasaccudofmurder.他被控有谋杀罪。

accud=personorpersonschargedwithacrime刑事被告

Alltheaccudpleadednotguilty.所有刑事被告表示不服罪。

Thepolicebroughttheaccudjntothecourt.警察将被告带进法庭。

word格式-可编辑-感谢下载支持

=totapersonfreebecauhehasbeenfoundnotguilty.无罪释放

Hewasacquittedofthecrime.他被宣判无罪。

Thecourtacquittedtwooftheaccud.法庭释放了两名被告。

=statutewhichhasbeenapprovedbyalaw-makingbody.行为,公约,法律,条例,法令,成文法

ActofParliament=decisionwhichhasbeenapprovedbyParliamentandsobecomeslaw国会法令(经

议会批准并已成为法律的决定)

FinanceAct=annualActoftheBritishParliamentwhichgivesthegovernmentpowertoraitaxesas

propodinthebudget.金融法,财政法(英国议会法案,该法案授予英国政府按预算中的建议征税的

权力)

英语中的法律词汇学习注解(三)

1、actionable

可起诉的,可提起诉讼的

torts(民事侵权行为)whichareinthemlvessufficientgroundsforbringinganactionwithouttheneed

toprovethatdamagehasbeensuffered.

侵权本身足以构成起诉某人的根据,无须证明遭受了损失。

2、adduce

引证,提出,引述

toadduceevidence=tobringevidencebeforeacourt.

出庭提供证据

3、adeem

撤消,收回,废止

toremovealegacyfromawillbecautheitemmentionednolongerexists.

从遗嘱中取消遗产,因为所提及的物品不复存在,例如遗嘱人在死前已将它卖给别人。

4、adhoc

word格式-可编辑-感谢下载支持

Latinphrameaning"forhisparticularpurpo",专门的,特别的,为某一特别目的,

anadhoccommittee=acommitteetuptostudyaparticularproblem.专门委员会(为研究某一专门

问题成立起来的委员会)

5、adjectivelaw=lawwhichreferstolegalpracticesandprocedures程序法(关于法律诉讼手续和程序

的法律)

6、adjourn=tostopameetingforaperiod;toputoffalegalhearingtoalatedate

休会(使会议停止一段时间);将审讯延迟Thechairmanadjournedthetribunaluntilthreeo’clock.

主席将审讯一直推迟到3点钟。

Theappealwasadjournedforaffidavitstobeobtained.

为获得宣誓书,上诉被推迟。

本文发布于:2023-03-20 07:30:08,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1679268609125469.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:法律语言.doc

本文 PDF 下载地址:法律语言.pdf

上一篇:老妈的拿手菜
下一篇:返回列表
标签:法律语言
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|