吸血鬼英语

更新时间:2023-03-21 11:49:17 阅读: 评论:0

帅气的成语-西山兰若试茶歌

吸血鬼英语
2023年3月21日发(作者:饭店管理)

看吸血鬼日记学英语The Vampire Diaries 第1季17集: Let the Right One In





-Monologue: Previously on "the Vampire Diaries"...

monologue: 独白 previously: 先,前;以前的 vampire: 吸血鬼 diary: 日记

吸血鬼日记前情提要...

For over a century, I have lived in cret

cret: 秘密的

一个世纪以来我一直秘密地生活着...

Until now. I know the risk,

risk: 危险,风险

直到现在我知道这很冒险

but I have to know her.

但我必须要认识她

There's a tomb underneath the church.

tomb: 坟墓 underneath: 在…的下面 church: 教堂

教堂下面有个墓穴

A spell aled Katherine in that tomb, protecting her.

al: 密封 spell: 符咒 protect: 保护

咒语把Katherine封在墓里为了保护她

I'm gonna bring her back.

我要把她找回来

She's not there!

她不在这里!

You saved everyone in the church?

你把教堂里所有人都救出来了?

We've taken up residence in a farmhou just outside of town.

take up residence: 居住;定居下来;定居;择定住所 take up: 安(家),定(居);在…安置下来 residence: 住宅,住处 farmhou: 农家,农舍 outside: 在外面

我们在镇子外的一个农场定居下来了

- All 25 vampires? - Some.

全部25个吸血鬼? - 只有一些

I hate this hou. I didn't stay locked up for 145 years

lock up: 锁定 lock: 锁,锁住

我恨这所房子我被锁了145年好不容易出来了

to end up locked up here.

end up: 结束

但最后还是被困在这里

Aah!

啊!

Ugh!

啊!

So, where's Bethanne?

Bethanne呢?

She won't be coming back.

她回不来了

My wife Isabelle spent her life

我的妻子Isabelle倾其一生

rearching paranormal activity in this area.

rearch: 研究,调查 paranormal: 超常的;超过正常范围的 activity: 活动,行动 area: 区域,地区

研究这个地区的超自然现象

What have you done to my wife? - I turned her.

你把我的妻子怎么样了? - 我把她变成吸血鬼了

Maybe there is such a thing as vampires.

或许吸血鬼确实存在

They're just different from the way we always thought they were.

只是他们和我们想象的不太一样罢了

Aah!

啊!

You got a problem with blood, Anna?

你害怕见到血吗 Anna?

Ahh!

啊!

I knew this girl Vicki.

我认识一个叫Vicki的女孩儿

She was attacked by an 新年祝福四字成语 animal, a bite to the neck.

attack: 袭击,攻击 bite: 咬伤 neck: 脖子

她被一种动物袭击了咬到了颈部

And then I saw your face.

之后我看到了你的脸部变化

Why would you confront me about it?

confront: 使当面对证,使对质

你为什么敢让我这么做?

Becau maybe it's true about Vicki.

因为或许Vicki确实是吸血鬼

And also becau I want you to turn me.

还因为我想让你把我变成吸血鬼

-Anna:I love storms.

storm: 暴风雨

我爱死暴风雨了

-Jeremy: That a vampire thing?

吸血鬼都这样吗?

'Cau I read vampires don't like

raining water.

cau: 原因 raining: 下雨的

因为据我所知吸血鬼是不喜欢下雨的天气的

-Anna: It's only Dracula.

只有Dracula不喜欢雨天(德古拉伯爵吸血鬼)

Yeah. He was a complete wuss.

complete: 完全的,彻底的 wuss: 胆小鬼,软弱无用的人

切他就是一个胆小鬼

Never showered. Very smelly.

shower: 淋浴 smelly: 有臭味的,发臭的

而且从来都不洗澡浑身臭味

-Jeremy: Seriously?

riously: 认真地;严重地,严肃地

真的吗?

-Anna: First rule

rule: 规则

吸血鬼第一要则...

Don't believe anything you read.

不要相信书中对我们的描述

-Jeremy: You gotta tell me more. I gotta know.

gotta: 必须(等于have got to)

多告诉我些吧我要知道

-Anna: No, you don't.

不你不用知道什么

'Cau you're not gonna be one.

gonna: (美)将要(等于going to)

因为你是不会变成吸血鬼的

-Jeremy: Come on, you can't keep saying "no" to me.

别这样你不会一直拒绝我的啦

-Anna: Look, I'm not gonna turn someone

听着我不会把一个

who learned everything he knows about vampires from Netflix.

所知吸血鬼知识均从网上而来的人变成吸血鬼的

-Jeremy: That's not true, and you know it.

true: 真实的

那不是真的你是知道的

-Anna: Why do you even want this?

even: 甚至;还;实际上;即使

你为什么想变成吸血鬼啊?

Give me one good reason.

给我一个充分的理由

-Jeremy: '

因为我...

-Anna: Hmm. Let me know when you can finish that ntence.

finish: 完成;结束 ntence: 句子

嗯你想到该怎么说时再告诉我吧

-Elena:Hey, you're still up.

up: 起床的

嘿还没睡呢啊

-Jeremy: Hey, what's up?

what's up: 你好,出了什么事

嘿有事吗?

-Elena: Looks like the there's a big storm rolling in.

roll in: 蜂拥而来 roll: 滚动

貌似来了一场暴风雨

Can you help make sure all the windows are clod?

你能把所有窗户都关好吗?

-Jeremy: Yeah. Yeah. Sure.

好的好的没问题

-Frederick: We're running low on blo租房合同协议 od.

ru猪肉香菇包子 n: 运转 low: 不足的,快枯竭的 blood: 血液

我们的血所剩无几了

You might wanna nd Anna to the hospital to get some more.

wanna: [口]想要(等于want to) hospital: 医院

你该让Anna去医院再取些回来

-Pearl: 蜂蜜会坏掉吗 I'll nd her out for some tomorrow.

我明天就让她去

-Frederick: Maybe I could go with her.

我可以和她一起去

If the storm keeps it dark enough,

dark: 黑暗的

如果暴风雨让天足够暗的话

I might be able to go out during the day, no sun and all.

be able to: 会;能够 able: 能;有能力的;能干的 during: 在…的时候,在…的期间

没有太阳和其他碍事的东西白天我也可以出去

-Pearl: I'm afraid not.

afraid: 担心的,恐怕

恐怕不行

Not after your stunt at the Salvatore's hou tonight.

stunt: 表达爱的句子 阻止,妨碍

自从今晚你找Salvatore家麻烦

后你就不能再出去了

-Frederick: He and his brother derved it.

derve: 应受,应得

他和他的兄弟自找的

-Pearl: And where did that get you?

你还怨他俩啊?

Your girlfriend Bethanne is dead.

你女朋友Bethanne死了

And you have no one to blame but yourlf.

blame: 责备,归咎于

只能怨你自己

We cannot live our lives about revenge.

revenge: 复仇,报复

我们活着不是为了报仇

We have to have better control of our emotions.

control: 控制,抑制 emotion: 情感,情绪

我们要控制好自己的情绪

-Frederick: I understand, Miss Pearl.

明白了 Pearl小姐

I just wish I knew what you were up to.

up to: 在做…

我只希望知道你有何打算

-Pearl: I'm going to make an exploratory visit into town tomorrow

exploratory: 勘探的;探究的;考察的 visit: 访问;参观

我明天要去镇子里考察一下

to asss who's under the influence of vervain and who isn't.

asss: 确定 under the influence of: 在…的影响之下 influence: 影响 vervain: 马鞭草

去调查谁有马鞭草谁没有

Anna tells me that the players haven't changed much.

change: 改变

Anna告诉我说有马鞭草的人还是那些

It's still the Lockwoods, the Forbes,

还是Lockwoods家族 Forbes家族和Fells家族...

-Frederick: We should kill every last one of them.

last: 最后的

我们要对这些家族的人斩草除根

-Pearl: We are smarter than that, Frederick.

smart: 聪明的

我们没那么蠢 Frederick

The people are not our enemies.

enemy: 敌人,仇敌

这些人不是我们的敌人

We don't hold grudges and rentments.

hold: 持有 grudge: 怀恨 rentment: 愤恨,怨恨

我们不能总是怀恨在心

We'll get our town back.

终有一天我们会要回我们的小镇

We just have to have patience.

patience: 耐心

一定要有耐心

-Frederick: You heard her.

你们都听到了

No revenge.

不要报仇

Patience.

要有耐心

Self-control.

lf-control: 克己,自我控制

要自我克制

She ems to have it all figured out, doesn't she?

em: 似乎;像是 figure out: 理解

她倒是很想得开不是吗?

-Damon: I say we go to Pearl's, bust down the door,

bust down: bust: 爆裂

要我说我们去Pearl的家里砸门而入

and annihilate the idiot that attacked us last night.

annihilate: 歼灭 idiot: 白痴;笨蛋,傻瓜

把昨晚袭击我们的那个傻逼给废了

-Stefan: Yeah. And then what? We turn to the rest of that hou of vampires

rest: 剩余部分

好啊然后呢? 我们和屋里剩下的吸血鬼们

and say, "Oops. Sorry?"

说 "哎呀不好意思?"

-Elena: I can't believe you made a deal with her.

make a deal with: deal: 交易

真不敢相信你竟然和她达成协定

-Damon: It was more like a helpful exchange of information.

helpful: 有益的;有帮助的 exchange: 交换 information: 信息,情报

不过是互换信息而已

And it was not exactly like I h

一会儿

I'm not meeting my mom until later.

我一会儿再见我妈妈

-Jeremy: Wait. Does your mom know you'

等等你妈妈知道你是一个...

-Anna: The fact that you would even think it's possible

possible: 可能的

你还指望对家人保守秘密

to keep something like that a cret from your own family

cret: 秘密

这就进一步说明

is just further proof that you're not ready.

further: 更远地;进一步地 proof: 证明

你还没有准备好

-Jeremy: Not ready is a step up from "no".

step up: 增加;走近

没有准备好算是比"不"更进一步了

-Anna: And a million steps down from "mayb豆子的做法 e".

million: 百万的;无数的

比起"可能"可是进了一大步教师学习心得体会

I like your bracelet.

bracelet: 手镯

你手链挺漂亮啊

-Jeremy: Thanks. My sister got it for me.

谢谢我姐姐送我的

-Anna: Can I e it?

我能看看吗?

-Jeremy: Yeah. Yeah.

好啊当然可以

-Anna: Your sister doesn't know you're hanging out with me, does she?

hang out with: 与…出去玩,与…闲逛

你姐姐不知道你和我在一起吧?

-Jeremy: No. No. But I don't e why it would be a problem.

problem: 成问题的;难处理的

不知道可是知道了也没事啊

It's not like she knows what you are.

她又不知道你是吸血鬼

-Anna: I'd rather keep it our little cret.

我还是想保住这个小秘密

-Jere特长描述 my: You know, why don' why don't you keep this?

要不然... 要不然你拿着这个吧?

-Anna: Why would you give this to me?

为什么要给我啊?

-Jeremy: Becau. You like it. And I like you.

因为你喜欢它我喜欢你

-Anna: You only like me becau of what you want from me.

你喜欢我是另有所图

-Jeremy: No. I... I like you.

不我... 我喜欢的是你

-Anna: Um...

呃...

You know, you should wear it.

还是你戴着吧

It looks better on you.

你戴上它更好看

-Matt: I yelled at my mom last night.

yell 方式的英文 at: 对...吼叫 yell: 大叫,叫喊

我昨晚对我妈妈喊叫了

You know, I feel like the parent and the screwed-up kid.

parent: 父母亲 screwed-up: 紧张的;神经质的

就像父母吼犯错误的小孩儿那样

-Caroline: Maybe she needed to hear it.

或许她正需这样才能觉醒

-Matt: Yeah, I worry that if I push too hard,

push: 推动;逼迫 hard: 辛苦的

是啊但是... 我担心给她压力过大

Then she will take off again.

take off: 离开

她会再次离开

'Cau that's her M.O.

因为她总这样

Just like Vicki, who I haven't heard from since she left.

hear from: 收到…的信 since: 自…以来;自…以后

就像Vicki一样自从她离开后就杳无音信

-Caroline: Well, you can't control your mom, Matt,

Matt 你不能像管你妹妹

any more than you can control your sister.

那样管你妈妈嘛

-Matt: I wish that she 魏千雅个人资料 would just try a little. You know?

我希望她至少努力些你知道吗?

If she would just try to try, that'd be ok.

如果她能够尝

本文发布于:2023-03-21 11:49:17,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/167937055740953.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:吸血鬼英语.doc

本文 PDF 下载地址:吸血鬼英语.pdf

上一篇:计件
下一篇:返回列表
标签:吸血鬼英语
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|