岳飞古诗词《满江红·怒发冲冠》翻译及赏析

更新时间:2023-11-13 06:22:51 阅读: 评论:0

小学作文辅导-白城沙滩

岳飞古诗词《满江红·怒发冲冠》翻译及赏析
2023年11月13日发(作者:xXX36)

岳飞古诗词《满江红·怒发冲冠》翻译及赏析

岳飞古诗词《满江红·怒发冲冠》翻译及赏析

《满江红·怒发冲冠》是南宋抗金大英雄岳飞创作的一首词。表现

了作者抗击金兵、收复故土、统一祖国的强烈的爱国精神。

《满江红·怒发冲冠》

怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。

三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。

靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭?驾长车、踏破贺兰山缺。壮志饥

餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。

【注释】

①怒发冲冠:气得头发竖起,以至于将帽子顶起。形容愤怒至极,

冠是指帽子而不是头发竖起。

②潇潇:形容雨势急骤。

③长啸:大声呼叫。 汉·司马相如 《上林赋》:“长啸哀鸣,翩幡

互经。” 宋·岳飞 《满江红》词:“抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。”

许地山 《空山灵雨·生》:“它在竹林里长着的时候,许多好鸟歌唱给

它听,许多猛兽长啸给它听。"

④三十功名尘与土:三十年来,建立了一些功名,如同尘土。

⑤八千里路云和月:形容南征北战、路途遥远、披星戴月。

⑥等闲:轻易,随便。

⑦靖康耻:宋钦宗靖康二年(1127),金兵攻陷汴京,虏走徽、

钦二帝。

⑧贺兰山:贺兰山脉位于宁夏回族自治区与内蒙古自治区交界处。

一说是位于邯郸市磁县境内的贺兰山。

⑨朝天阙:朝见皇帝。天阙:本指宫殿前的楼观,此指皇帝生活

的地方。又,明·王熙书《满江红》词碑作“朝金阙”。

【翻译】

我愤怒得头发竖了起来,帽子被顶飞了。独自登高凭栏远眺,骤

急的风雨刚刚停歇。抬头远望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之心

充满心怀。三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南

北转战八千里,经过多少风云人生。好男儿,要抓紧时间为国建功立

业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。

靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗。作为国家臣子的愤恨,

何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。

我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。待

我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息。

【赏析】

上片写作者悲愤中原重陷敌手,痛惜前功尽弃的局面,也表达自

己继续努力,争取壮年立功的心愿。

开头五句“怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,

壮怀激烈”。起势突兀,破空而来。胸中的怒火在熊熊燃烧,不可阻

遏。这时,一阵急雨刚刚停止,词人站在楼台高处,正凭栏远望。他

看到那已经收复却又失掉的国土,想到了重陷水火之中的百姓,不由

飞梦寐以求的并不是建节封侯,身受殊荣,而是渡过黄河,收复国土,

完成抗金救国的神圣事业。正如他自己所说“誓将直节报君仇”,

“不问登坛万户侯”,对功名感到不过象尘土一样,微不足道。“八

千里路云和月”,是说不分阴晴,转战南北,在为收复中原而战斗。

是对未来的瞻望。“八千”是约数,极言沙场征战行程之远。“云和

月”是特意写出,是说出师北伐是十分艰苦的,任重道远,尚须披星

戴月,日夜兼程,才能“北逾沙漠,喋血虏廷”(《五岳祠盟记》),赢

得最后抗金的胜利,上一句写视功名为尘土,这一句写杀敌任重道远,

个人为轻,国家为重,生动地表现了作者强烈的爱国热忱。

“莫等闲、白了少年头,空悲切”,这与“少壮不努力,老大徒

不透出雄壮之气,充分表现作者忧国报国的壮志胸怀。这首爱国将领

的抒怀之作,情调激昂,慷慨壮烈,充分表现的中华民族不敢屈辱,

河北银行招聘-英文经典句子

岳飞古诗词《满江红·怒发冲冠》翻译及赏析

本文发布于:2023-11-13 06:22:50,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1699827771230894.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:岳飞古诗词《满江红·怒发冲冠》翻译及赏析.doc

本文 PDF 下载地址:岳飞古诗词《满江红·怒发冲冠》翻译及赏析.pdf

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|