关于写故宫英语作文带翻译

更新时间:2023-11-15 17:54:42 阅读: 评论:0

古典文学-逆风如解意容易莫摧残

关于写故宫英语作文带翻译
2023年11月15日发(作者:大一新生大学生涯规划)

写故宫英语作文带翻译

关于写故宫英语作文带翻译

在平平淡淡的学习、工作、生活中,大家都跟作文打过交道吧,

借助作文人们可以反映客观事物、表达思想感情、传递知识信息。相

信写作文是一个让许多人都头痛的问题,下面是小编精心整理的写故

宫英语作文带翻译,欢迎大家分享。

写故宫英语作文带翻译 1

The Palace Muum is located on city center in

is existing biggest, most integrity of thou building is

been one of five greatest temples in the world by the fame.

The Palace Muum start to t up in A.D.1406, the Palace

Muum have the size courtyard more than 90s and the hou

contain 980 and add up to Palace Muum

surroundings surround 12 meters in height, long the Palace

Muum wall of 3400 meters, form is one rectangular city

defen, there is 52 meter wide moat outside the wall surround,

formation a fortress of vere Palace Muum has 4

doors, center door Wu door, east door Donghua door, west door

Xihua door, north door Shengwu door.

翻译

故宫位于北京市中心。中国现存最大、最完整的古建筑群。被誉

为世界五大宫之一。

故宫始建于公元1406,故宫有大小院落90多座,房屋有980座,

共计8704间。宫城周围环绕着高12米,长3400米的宫墙,形式为

一长方形城池,墙外有52米宽的护城河环绕,形成一个森严壁垒的城

堡。故宫有4个门,正门名午门,东门名东华门,西门名西华门,北

门名神武门。

写故宫英语作文带翻译 2

This is the palace muum; also know as the Purple

Forbidden City. It is the largest and most well rerved imperial

residence in China today. Beijing Forbidden City is the head of

the worlds top five palace. The Forbidden City was built begin in

1406 and it took 14 years to built it. The first ruler who actually

lived here was Ming Emperor Zhudi. North to south is 961 meters,

and 753 meters from east to west. And the area of about 725,000

square meters. The Imperial Palace has 8704 rooms. In 1987 the

Forbidden City was recognized a world cultural legacy. [这是故宫

博物院,也被称为紫禁城。它是北京现在最大、保存最完好的宫殿。

北京故宫是世界五大宫殿之首。紫禁城建于1906年,历时14年建造

完成。第一个明朝统治者朱棣便住在这里。故宫南北长961米,东西

753米,建地面积725,000平方米。宫殿共有8704个房间。在

1987年紫禁城成为世界文化遗产。

Forbidden City building Classified as "outside in" and "inner

court" two parts. 太和palace中和palace and保和palace are the

center of the outside in, Where the emperor would hold meeting

and exerci of power. 乾清palace、交泰palace、坤宁palace are

center of Inner court . Feudal emperors and princess lived here.

故宫的建筑分为“外朝”与“内廷”两大部分. 外朝以太和殿、中

和殿、保和殿三大殿为中心,是皇帝举行朝会和行使权力的地方。内

廷以乾清宫、交泰殿、坤宁宫后三宫为中心是封建帝王与后妃居住之

所。

The red and yellow ud on the palace walls and roofs are

symbolic. Red reprents happiness, good fortune and wealth.

Yellow is the color of the earth on the Loess Plateau, the original

home of the Chine people. Yellow became an imperial color

during the Tang dynasty, when only members of the royal family

were allowed to wear it and u it in their architecture. Dragon,

lion and other animals are a symbol of good fortune and dignity.

The pine trees and cypress saipris trees and the pavilions make

people feel beautiful and quiet.

红色和黄色作为宫殿墙壁主色调是一种象征。红色代表快乐、好

运气、和财

富。黄色是中国人的起源地黄土高原大地的颜色。在唐朝黄色成

为了代表帝王的颜色,仅有少数人可以穿它,并且也将黄色用于建筑。

龙凤、狮子等动物象征这吉祥和威严。这些松树,柏树,还有小亭子

给人以幽美恬静的感觉。

The Forbidden City had three large-scale maintenance. The

first time was in 1949 when New China has founded. This

maintenance fundamentally changed the old society, and show a

magnificent scale.

The cond time is in 1973, people has protected the palace

professional.

The third time is since 2002, continued in 2020, the palace is

re-repiring, and "Open areas" will increa from the current 30%

to 70%.

紫禁城总共进行了三次大规模的维修。第一次是在1949年新中国

成立的时候。这次维修从根本上改变了宫殿的旧社会形态,展现了宏

伟壮观的规模。 第二次是在1973年,人们对它进行了更多专业的保

护。

第三次从2002年将一直持续到2020年。将使宫殿的开放区从30%

增加到70%

There are four entrances into the city. The Meridian Gate to

the south, the Shenwu Gate (Gate of Military Prowess) to the

north, the Donghua to the east, and the Xihua Gate to the west.

故宫有四个大门,南门为午门,北门为神武门,东门为东华门,

西门为西华门。

午门:the shape of the gate is the most high-level form.

Wumen gate where the emperor ordered the expedition, and few

people can walk through this gate.

午门的形状是最高级别的形式。午门是皇帝下令出征的地方,仅

有很少一部分人可以通过这个门。

神武门:Shenwumen is a daily access gate. Now this gate is

the main entrance. 神武门是日常出入的门。现在是故宫的正门。

Inside the 太和gate, there are太和palace、中和palaceand

保和palace. The three palace are the maintain architecture of

the palace muum. Their height of different shapes, and

different roof forms, the em rich and diver.

位于太和门内, 是太和殿、中和殿、保和殿,这是故宫的三大主要

建筑,它们高矮造型不同,屋顶形式也不同,显得丰富多样。

太和殿:This is the most grandeur. And this temple area is

the largest one of various in Forbidden City. This temple is the

place where the emperor held a major ceremony, like the

emperor ascended the throne, birthdays, weddings, New Years

Day.

太和殿是最富丽堂皇的建筑,建地面积是紫禁城中宫殿最大的。

太和殿是皇帝举行重大典礼的地方,比如:皇帝即位、生日、婚礼、

元旦等。

中和殿:zhonghedian is located the back of the taihe temple.

Where the emperor to take a break before the ceremony and do

a pre-exerci

中和殿在太和殿的后面,是皇帝去太和殿举行大典前稍事休息和

演习礼仪的地方。

保和殿:Baohe temple is a place where the annual New Years

Eve kings and emperors entertain the other kings and is also the

place where examinations held and successful candidates.

保和殿是每年除夕皇帝赐宴的场所。保和殿也是科举考试举行殿

试的地

方。

御花园:There are many pine trees and cypress trees, besides

some other precious trees, some rockery, and pavilions. The 万春

pavilion and pavilion are the prervation of the most

beautiful and ancient-style.

御花园里面栽种了很多松柏,和一些珍贵的树种,还有一些假山

和小亭子。其中万春亭和千秋亭是目前保存的古亭中最为华丽的。

乾清宫:Palace of Heavenly Purity in the Forbidden City in

top court. T here is a throne in the middle of the temple. There

are "aboveboard" plaque, two sides of the this court are the

places where emperor reading and sleeping. The south of the

court is a room that the son of emperor can reading and studying.

乾清宫在在故宫内庭最前面,殿的正中有宝座,内有“正大光明”

匾。乾清宫的'两头是皇帝读书、就寝之地。厅的南面是皇子读书学习

的地方。

坤宁宫:kunning gong in the last surface of the Forbidden

City in chambers. Kunning Gong is the Queens chambers in the

Ming Dynasty. And then it turns to be a ritual place. 坤宁宫坤宁宫

在故宫“内庭”最后面,坤宁宫是明朝皇后寝宫,清代改为祭神场所。

交泰殿:This temple in the Palace of Heavenly Purity and

between Kunning Gong. The temple is the Queens Birthday

Celebration birthday activities.

交泰殿在乾清宫和坤宁宫之间该殿是皇后生日举办寿庆活动的地

方。

东西六宫:There are 6 temples in the east and west. Ming and

Qing imperial concubines ud to live.

东西六宫是明清时期嫔妃居住的地方。

It is believed that the Palace Muum, or Zi Jin Cheng (Purple

Forbidden City), got its name from astronomy folklore, The

ancient astronomers divided the constellations into groups and

centered them around the Ziwei Yuan (North Star) . The

constellation containing the North Star was called the

Constellation of Heavenly God and star itlf was called the

purple palace. Becau the emperor was suppodly the son of

the heavenly gods, his central and dominant position would be

further highlighted the u of the word purple in the name of his

residence. In folklore, the term ―an eastern purple cloud is

drifting‖ became a metaphor for auspicious events after a purple

cloud was en drifting eastward immediately before the arrival

of an ancient philosopher, LaoZi, to the Hanghu Pass. Here,

purple is associated with auspicious developments. The word jin

(forbidden) is lf-explanatory as the imperial palace was heavily

guarded and off-explanatory as the imperial palace was heavily

guarded and off-limits to ordinary people.

The Forbidden City is rectangular in shape. It is 960 meters

long from north to south and 750 meter wide from east west. It

has 9,900 rooms under a total roof area 150,000 square meters.

A 52-meter-wide-moat encircles a 9. 9-meterhigh wall which

enclos the complex. Octagon shaped turrets rest on the four

corners of the wall. There are four entrances into the city: the

Meridian Gate to the south, the Shenwu Gate (Gate of Military

Prowess) to the north, and the Xihua Gate (Gate of military

Prowess) to the north, and the Xihua Gate (Western Flowery Gate )

to the west, the Donghua (Eastern Flowery Gate) to the east.

Manpower and materials throughout the country were ud

to build the Forbidden City. A total of 230,000 artisans and one

million laborers were employed. Marble was quarried from

fangshan Country Mount Pan in Jixian County in Hebei Province.

Granite was quarried in Quyang County in Hebei Province. Paving

blocks were fired in kilns in Suzhou in southern China. Bricks and

scarlet pigmentation ud on the palatial walls came from linqing

in Shandong Province. Timber was cut, procesd and hauled

from the northwestern and southern regions.

写故宫英语作文带翻译 3

请大家快跟我来,这就是故宫的入口,也就是午门,最中间的一

个门是皇帝走的,它左右两边的门是朝廷官员走的,最边上的两个门

是地方官僚、学士以及百姓走的。

现在我们来到的是太和殿,大家可以看到蓝色金字的大匾,上面

刻着“太和殿”三个字。太和殿是故宫的一个较大的殿,太和殿、中

和殿以及保和殿都是从清朝“改名换姓”来的,具有很大的历史价值,

不乏古味。大家可以看见中和殿和太和殿的通道栏杆上有好些石头雕

刻的小狮子,你们知道这是干什么用的吗?告诉你们吧,是用来排水的。

雨流到城墙顶上的低洼处,流进地上的小孔,经过管道的疏导,就能

运到排水口处。其实中和殿和太和殿的整体结构差不多,只不过小了

点。作文

现在出现在我们眼前的是保和殿,谁知道它是干什么的?哦,这位

外国游客真聪明,连中国的名胜古迹都了解的清清楚楚。对了,这就

是皇帝用来朝拜神灵的地方,门口的丹顶鹤和大香炉也是干这个用的。

说到这里,我要提两个小问题:丹顶鹤是用什么铸成的,大香炉又是

用什么做成的,请大家好好思考一下。好了,我就不再卖关子了,丹

顶鹤是用铁铸成的,而大香炉则是用铜做成的。大家可千万不要摸它

们,本来它们就已经老化了,您要是再动它们,它们就会被损坏了。

Fast, plea come with me, this is the entrance to the

Forbidden City, also is the meridian gate, the most is the one door

in the middle of the emperor, it is the two sides of the door left

court officials, the two on the side of the door is local bureaucrats,

bachelors and the people go.

Now we come to the hall of supreme harmony, you can e

the blue gold plaque, inscribed with "the hall of supreme

harmony" three words. The hall of supreme harmony is the palace

of a larger hou, taihe palace, zhonghe palace and Baohe Palace

is from "6" to the qing dynasty, has great historical value, there is

no lack of ancient flavor. You can e and channel the rail of the

temple and the hall of supreme harmony, there are many stone

carving of a lion, you know what is it ud for? Tell you, it is ud

for drainage. Rain flow low-lying place, on top of the wall flow

into the holes of the earth, after a pipeline dredge, can be

shipped to port. Actually, zhonghe palace and the overall

structure of the hall of supreme harmony, just a little small. The

composition

Now appears in front of our eyes is Baohe Palace, who knows

what is it? Oh, how clever the foreign visitors, even Chinas scenic

spots and historical sites all understand clearly. By the way, this is

the place where emperors ud to worship the gods, the door of

the red-crowned cranes and big cenr is also do this. Having

said that, I want to bring two small problems: red-crowned crane

is what kind of moulds, large incen burner is made of what, you

think, plea. Great, Im no longer the suspen, red-crowned

crane is made of cast iron, and large incen burner is made of

copper. You can never touch them, they are already aging, if you

to touch them, they will be damaged.

睡莲的诗句-哪里最好玩

关于写故宫英语作文带翻译

本文发布于:2023-11-15 17:54:41,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1700042082231584.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:关于写故宫英语作文带翻译.doc

本文 PDF 下载地址:关于写故宫英语作文带翻译.pdf

下一篇:返回列表
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|