元旦节英语介绍
元旦节英语介绍
元旦是农历的第一天。这是一天,当地球绕着太阳转一圈,正在
开始另一个循环。当人们送走旧的日子,并欢迎新的朋友的时候,它
代表了一个新的开始。下面是店铺给大家准备的'元旦节的英语介绍,
一起来看看吧!
【元旦介绍】
From the above mentioned customs, we can e that there
are especially many taboos during Chine New Year. On Yuan
Dan in particular, there are more taboos on speech and behaviour
than tho on other ordinary days. Similarly, there are more
activities in pursuit of good cau than usual.
On probing the activities and taboos, we have no difficulty
to understand that the theme behind is always related to fortune,
wealth and goodness, and that people usually concern
themlves with a good beginning for the year.
Some taboos may look superstitious on the surface, but they
do produce efficacy. If we practi them circumspectively, they
will yield practical results.
For example, the prohibition of bad words, quarrel, weeping
and crying, together with the emphasis on thinking positively
even when things are broken, provide some normative rules for
people to follow.
This gives people the opportunity to mend their ways, to
develop good attitudes, and to form a habit of thinking positively
and looking at the good side of things.
The prohibition of sweeping and disposing the rubbish in the
first five days forces people to arrange their things and clear away
the rubbish properly at the end of each year, so that no unwanted
things will be carried forward to the new year.
At the same time, the taboo also compels people to learn to
be thrifty. This is becau to prevent accumulated things from
becoming rubbish, people must be careful in the u of any paper
or other things, and thus avoid waste of things.
The avoidance of medicine and sneeze on the first day looks
like a joke and is absurd as far as the patient is concerned.
However, becau of the taboos, people will be conscious
enough to take rious care of their health during the windy and
snowing ason.
Thus, they will avoid falling sick in the New Year and wasting
away the precious spring hours.
Nowadays, people have abandoned the custom of bringing
along greeting cards when they go for New Year hou visits.
However, Chine Malaysians still maintain the habit of nding
New Year greeting cards by post before the New Year.
There are even non-Chine nding New Year greeting
cared in English or Malay languages to their Chine friends.
Moreover, the Chine like to u colourful New Year cared to
decorate their hous, so as to strengthen the New Year
atmosphere.
Like the ancient days greeting cards for he zheng which were
displayed in the main hall, the modern New Year cards also
reflect the social position of the persons who receive the cards.
Thus, in the way, the ancient rite of he zheng has developed in
Malaysia with a Malaysian colour.
【元旦的由来传说】
In a legend about the prosperous era of Yao and Shun some
4000 years ago, when Yao was the king, he created many benefits
for the people and was loved by them. However, since his son
was not as capable as him, Yao did not pass on his throne to his
son but to Shun, a wi and saintly man.
Yao said to Shun: "You must pass the throne to a right person.
Then I will feel at peace when I die." Shun pasd his throne to
Yu, who was a hero becau he could control flooding. Just like
Shun, Yu also did a lot of good deeds for the people and was
revered by them.
After Yao died, Shun t the day he made sacrifices to the
heavens and gods, as well as to the late Yao, as the first day of
the year, and the first day of the 1st lunar month became known
as Yuan Dan or Yuan Zheng. This was Yuan Dan in ancient times.
Previous dynasties would organize celebrations and
sacrifices on Yuan Dan, for example sacrificing to the immortals
and their forefathers, writing Spring Festival scrolls, writing
character fortunes and dragon dancing.
People also celebrated the day by making sacrifices to
immortals and ancestors, pasting spring festival scrolls onto their
hous, tting off firecrackers, staying up all night, eating
dinners at reunions as well as putting on a "society fire".
The scenes are of such impact that the poet Xin Lan in the
Jin Dynasty immortalid the scenes of Yuan Dan in his poem
Yuan Zheng.
本文发布于:2023-11-15 16:15:06,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/88/31507.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:元旦节英语介绍.doc
本文 PDF 下载地址:元旦节英语介绍.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |