常用词汇大全
法律英语常用词汇大全
一、律师部分
案件受理费courtacceptancefee
案情重大、复杂importantandcomplicatedcase
案由causeofaction案子case包揽诉讼monopolizelawsuits
被告defendant(用于民事、行政案件);theaccused(用于刑事案件)
被上诉人appellee被诉人respondent;defendant本案律师councel
prohacvice
本地律师localcounsel毕业证diploma;graduationcertificate
辩护词defense;pleadings辩护律师defenselawyer辩护要点point
ofdefense辩护意见submission
财产租赁propertytenancy裁定书order;ruling;determination(指终
审裁定)裁决书award(用于仲裁)
裁决书verdict(用于陪审团)采信的证据admittedevidence;
establishedevidence
草拟股权转让协议draftingagreementofassignmentofequity
interests查阅法条sourcelegalprovisions
产权转让conveyancing出差goonerrand;goonabusinesstrip出
国深造furtherstudyabroad
出具律师意见书providinglegalopinion出示的证据exhibit出庭
appearincourt传票summons;subpoena
答辩状answer;reply代理词representation代理房地产买卖与转让
agencyforsaleandtransferofrealestate
法律英语翻译学习网收集整理:
代理公证、商标、专利、版权、房地产、工商登记agencyfornotarization,
trademark,patent,copyright,andregistrationofrealestateand
incorporations代理仲裁agencyforarbitration
代写文书draftingoflegalinstruments
待决案件pendingcase当事人陈述statementoftheparties第三人
thirdparty吊销执业证revocationoflawyerlicense
调查笔录investigativerecord调查取证investigationandgathering
forevidence调解mediation
调解书mediation二审案件caseoftrialofsecondinstance发送电
子邮件sende-mail法律顾问legalconsultants
法律意见书legalopinions法律援助legalaid法律咨询legal
counseling
法庭division;tribunal法学博士学位LL.D(DoctorofLaws)法学会
lawsociety法学课程legalcourses
法学硕士学位LL.M(MasterofLaws)法学系facultyoflaw;department
oflaw
法学学士学位LL.B(BachelorofLaws)J.D(jurisdoctor缩写,美国
法学学士)法学院lawschool
法院公告courtannouncement反诉状counterclaim房地产律师real
estatelawyer;realpropertylawyer
非合伙律师associatelawyer非诉讼业务non-litigationpractice高
级合伙人seniorpartner高级律师seniorlawyer
各类协议和合同agreementsandcontracts公安局PublicSecurity
Bureau公司上市companylisting公诉案件public-prosecutingcase公证
书notarialcertificate国办律师事务所state-runlawoffice国际贸易
internationaltrade
国际诉讼internationallitigation国内诉讼domesticlitigation合
伙律师partnerlawyer
合伙制律师事务所lawofficeinpartner-ship;cooperatinglawofice
合同审查、草拟、修改contractreview,draftingandrevision会见当事人
interviewaclient会见犯罪嫌疑人interviewacriminalsuspect兼职律
师part-timelawyer
法律英语翻译学习网收集整理:
监狱prison;jail鉴定结论expertconclusion缴纳会费membership
dues举证责任burdenofproof;onusprobandi
决定书decision勘验笔录recordofrequest看守所detentionhouse
抗诉书protest控告人accuser;complainant
跨国诉讼transnationallitigation劳动争议labordisputes劳动争议
仲裁委员会arbitrationcommitteeforlabordisputes
劳改场reform-through-laborfarm;prisonfarm利害关系人
interestedparty;partyininterest
律管处处长directoroflawyercontroldepartment律师lawyer
attorney;attorneyatlaw
律师惩戒lawyerdiscipline律师法LawyerLaw律师费lawyerfee律
师函lawyer’sletter
律师见证lawyerattestation/authentication律师见证书lawyer
certification/authentication/witness
律师卷宗lawyer’sdocile;file律师刊物lawyer’sjournal律师联
系电话contactphonenumberofalawyer
律师事务所lawoffice;lawfirm律师收费billingbylawyer律师网
站lawyerwebsite
律师协会ationalBar(Lawyer)Association律师协会会员memberof
LawyerAssociation
律师协会秘书长secretarygeneralofBar(Lawyer)Association律师
协会章程ArticlesofLawyerAssocition
律师业务室lawyer’soffice律师执业证lawyerlicense律师助理
assistantlawyer
律师资格考试barexam;lawyerqualificationexam律师资格证lawyer
qualificationcertificate
民事案件civilcase民事调解civilmediation民事诉讼civil
litigation派出所localpolicestation;policesubstation
判决judgement(用于民事、行政案件);determination(用于终审);
sentence(用于刑事案);verdict(由陪审团作出)
法律英语翻译学习网收集整理:
旁证circumstantialevidence企业章程articlesofassociation;
articlesofincorporation;bylaw
企业重组corporaterestructure起诉状information;indictment取消
律师资格disbar
全国律师代表大会ationalLawyerCongress缺席宣判pronounce
judgementordeterminationbydefault
人民法院People’sCourt人民检察院People’sProcuratorate认定事
实determinefacts
上诉案件caseoftrialofsecondinstance;appellatecase上诉人
appellant上诉状petitionforappeal
涉外律师lawyersspeciallyhandlingforeign-relatedmatters申请复
议administrativereconsiderationpetition
申请加入律师协会applicationforadmissiontoLawAssociation申请
人petitioner;claimant
申诉案件appealcase申诉人(仲裁)claimant;plaintiff申诉书
appealforrevision,petitionforrevision
实习律师apprenticelawyer;lawyerinprobationperiod实习律师证
certificateofapprenticelawyer
视听证据audio-visualreferencematerial适用法律applylawto
facts受害人victim
书证documentaryevidence司法部MinistryofJustice司法建议书
judicialadvise
司法局JudicialBureau司法局副局长deputydirectorofJudicial
Bureau司法局局长directorofJudicialBureau
司法统一考试uniformjudicialexam送达serviceofprocess诉讼
litigation;action;lawsuit
诉讼当事人litigationparty;litigiousparty诉讼业务litigation
practice
诉状complaint;billofcomplaint;statementofclaim推销法律服务
promote/marketlegalservice
法律英语翻译学习网收集整理:
外国律师事务所foreignlawoffice委托代理合同authorized
representationcontract
委托代理人agentadlitem;entrustedagent委托授权书powerof
attorney物证materialevidence
嫌疑人criminalsuspect项目融资projectfinancing项目谈判
projectnegotiating刑事案件criminalcase
刑事诉讼criminallitigation行政诉讼administrativelitigation休
庭adjournthecourt;recess
宣判pronouncejudgement;determination宣誓书affidavit业务进修
attendanceinadvancedstudies
一审案件caseoftrialoffirstinstance与国外律师事务所交流
communicatewithforeignlawfirms
原告plaintiff证券律师securitieslawyer证人证言testimonyof
witness;affidavit执行笔录executionrecord
执业登记registrationforpractice执业范围scopeofpractice;
sphereofpractice;practicearea
执业申请practiceapplication执业证年检annualinspectionof
lawyerlicense仲裁arbitration
仲裁案件arbitrationcase仲裁机构arbitrationagency专门律师
specializedlawyer
专职律师professionallawyer;full-timelawyer撰写法律文章write
legalthesis资信调查creditstandinginvestigation
自诉案件privateprosecutingcase
二、诉讼法律
案件case案件发回remand/rimitacase(toalowcourt)案件名称
titleofacase案卷材料materialsinthecase
案情陈述书statementofcase案外人personotherthaninvolvedin
thecase案值totalvalueinvolvedinthecase
法律英语翻译学习网收集整理:
败诉方losingparty办案人员personnelhandlingacase保全措施申
请书applicationforprotectivemeasures
报案reportacase(tosecurityauthorities)被告defendant;the
accused被告人最后陈述finalstatementoftheaccused
被告向原告第二次答辩rejoinder被害人victim被害人的诉讼代理人
victim’sagentadlitem
被上诉人respondent;theappellee被申请人respondent被申请执行人
partyagainstwhomexecutionisfiled
被执行人personsubjecttoenforcement本诉principalaction必要
共同诉讼人partyinnecessaryco-litigation
变通管辖jurisdictionbyaccord辩护defense辩护律师defense
attorney/lawyer辩护人defender
辩护证据exculpatoryevidence;defenseevidence辩论阶段stageof
courtdebate
驳回反诉dismissacounterclaim;rejectacounterclaim驳回请求
deny/dismissamotion
驳回上诉、维持原判reject/dismisstheappealandsustaintheoriginal
judgement/ruling
驳回诉讼dismissanaction/suit驳回通知书noticeofdismissal驳
回自诉dismiss/rejectaprivateprosecution
驳回自诉裁定书rulingofdismissingprivate-prosecutingcase补充
答辩supplementaryanswer
补充判决supplementaryjudgement补充侦查supplementary
investigation不公开审理trialincamera
不立案决定书writtendecisionofnocase-filing不批准逮捕决定书
writtendecisionofdisapprovinganarrest
不起诉nolpros不予受理起诉通知书noticeofdismissalof
accusationbythecourt
财产保全申请书applicationforattachment;applicationforproperty
preservation裁定order;determination(指最终裁定)
法律英语翻译学习网收集整理:
裁定管辖jurisdictionbyorder裁定书order;ruling裁决书award
采信的证据admittedevidence
查封sealup撤回上诉withdrawappeal撤诉withdrawalawsuit撤销
立案revokeacaseplacedonfile
撤销原判,发回重审rescindtheoriginaljudgementandremandthecase
rotheoriginalcourtforretrial
出示的证据exhibit除权判决invalidatingjudgement(fornegotiable
instruments)传唤summon;call
传闻证据hearsay答辩answer;reply答辩陈述书statementof
defence答辩状answer;reply
大法官associatejustices;justice大检察官deputychiefprocurator
代理控告agencyforaccusation
代理申诉agencyforappeal代理审判员actingjudge
代为申请取保候审agencyforapplicationofthebailpendingtrial
withrestrictedlibertyofmoving
弹劾式诉讼accusatoryprocedure当事人陈述statementoftheparties
当庭宣判pronouncementofjudgementorsentenceincourt地区管辖
territorialjurisdiction
地区检察分院inter-mediatePeople’sProcuratorate第三人third
party调查笔录recordofinvestigation
定期宣判pronouncementofjudgementorsentencelateronafixeddate
定罪证据incriminatingevidence;inculpatoryevidence冻结freeze
督促程序procedureofsupervisionandurge
独任庭sole-judgebench独任仲裁员solearbitrator
对妨碍民事诉讼的强制措施compulsorymeasuresagainstimpairmentof
civilaction
对席判决judgementinterparties二审trialofsecondinstance二
审案件caseoftrialofsecondinsurance
imposeafine法定证据statutorylegalevidence法定证据制度
systemoflegalevidence法官judges
法律英语翻译学习网收集整理:
法警bailiff;courtpolice法律文书legalinstruments/papers法律
援助legalaid法律咨询legalconsulting
法庭辩论courtdebate法庭调查courtinvestigation法庭审理笔录
courtrecord法庭审理方式modeofcourttrial
法庭庭长chiefjudgeofatribunal法院court法院公告court
announcement反诉counterclaim
反诉答辩状answerwithcounterclaim反诉状counterclaim犯罪嫌疑人
criminalsuspect
附带民事诉讼案件acollateralcivilaction附带民事诉讼被告
defendantofcollateralcivilaction
复查reexamination;recheck复验reinspect高级法官seniorjudge
高级检察官seniorprocurator
高级人民法院HigherPeople’sCourt告诉案件caseofcomplaint告
诉才处理的案件caseacceptedatcomplaint
告诉申诉庭complaintandpetitiondivision工读学校work-study
schoolfordelinquentchildren
公安部MinistryofPublicSecurity公安分局publicsecurity
sub-bureau
公安厅publicsecuritybureauatthelevelsofprovinces,autonomous
regionsandcitiesunderdirectjurisdictionofcentralgovernment公
开审理trialinpublic公开审判制度opentrialsystem公示催告程序
procedureofpublicsummonsforexhortation公诉案件public-prosecuting
case公诉词statementofpublicprosecution公证机关publicnotary
office
共同管辖concurrentjurisdiction管辖jurisdiction国际司法协助
internationaljudicialassistance
海事法院maritimecourt合议庭collegialpanel合议庭评议笔录
recordofdeliberatingbythecollegiatebench
和解composition;compromise核对诉讼当事人身份checkidentityof
litigiousparties恢复执行resumptionofexecution
回避withdrawal混合式诉讼mixedaction基层人民法院basic
People’sCourt羁押期限termincustody
法律英语翻译学习网收集整理:
级别管辖subjectmatterjurisdictionofcourtsatdifferentlevels
监视居住livingathomeundersurveillance
监狱prison检察官procurator检察权prosecutorialpower检察委员
会procuratorial/prosecutorialcommittee
检察院procuratorate检察院派出机构outposttribunalof
procuratorate简易程序summaryprocedure
鉴定结论expertconclusion经济审判庭economictribunal
径行判决directadjudicationwithoutsessions;judgementwithout
notice
纠问式诉讼inquisitionalproceedings拘传summonbyforce;summon
bywarrant拘留所detentionhouse
举报information/reportofanoffence举证责任burdenofproof;onus
probandi决定书decision
军事法院militaryprocuratorate开庭审理openacourtsession开庭
通知noticeofcourtsession
勘验笔录recordofinquest看守所detentionhouse可执行财产
executableproperty控告式诉讼accusatoryproceedings
控诉证据incriminatingevidence控诉职能accusationfunction扣押
distrainon;attachment扣押物distress/distraint
宽限期periodofgrace劳动争议仲裁申请书petitionforlabor
disputearbitration劳改场reform-through-laborfarm
劳教所reeducation-through-laboroffice
类推判决的核准程序procedureforexaminationandapprovalof
analogicalsentence累积证据cumulativeevidence
立案报告placeacaseonfile立案管辖functionaljurisdiction立
案决定书writtendecisionofcase-filing
立案侦查reportofplacingacaseonfile利害关系人interested
party临时裁决书interimaward
律师见证书lawyer’swrittenattestation;lawyer’swritten
authentication律师事务所lawoffice;lawfirm
法律英语翻译学习网收集整理:
律师提前介入priorinterventionbylawyer免于刑事处分exemption
fromcriminalpenalty民事案件civilcase
民事审判庭civiltribunal民事诉讼civilaction民事诉讼法Civil
ProceduralLaw
扭送seizeanddeliverasuspecttothepolice派出法庭detached
tribunal派出所policestation
判决judgement;determination判决书judgement;determination;
verdict(指陪审团作出的)旁证circumstantialevidence
陪审员juror批准逮捕approvalofarrest破案clearupacriminal
case;solveacriminalcase破产bankruptcy;insolvency
普通程序general/ordinaryprocedure普通管辖generaljurisdiction
企业法人破产还债程序procedureofbankruptcyandliquidationofa
businesscorporation起诉filingofalawsuit
起诉sue;litigate;prosecute;institutionofproceedings起诉状
indictment;information
区县检察院grassrootsPeople’sProcuratorate取保候审thebail
pendingtrialwithrestrictedlibertyofmoving
缺席判决defaultjudgement人民调解委员会People’sMediation
Committee
认定财产无主案件casesconcerningdeterminationofpropertyas
qwnerless
认定公民无民事行为能力、限制民事行为能力案件casesconcerning
determinationofacitizenasincompetentorwithlimiteddisposing
capacity
上诉appeal上诉人appellant上诉状petitionforappeal少管所
juvenileprison
社会治安综合治理comprehensivetreatmentofsocialsecurity涉外案
件casesinvolvingforeigninterests
涉外民事诉讼foreigncivilproceedings涉外刑事诉讼foreign
criminalproceedings申请人applicant;petitioner
法律英语翻译学习网收集整理:
申请书petition;applicationforarbitration申请执行人execution
applicant
申诉人宣誓书claimant’saffidavitofauthenticity申诉书appeal
forrevision;petitionforrevision
神示证据制度systemofdivinityevidence神示制度ordealsystem审
查案件casereview
审查并决定逮捕examineanddecidearrest审查起诉阶段stageof
reviewandprosecution审理通知书noticeofhearing
审判长presidingjudge审判长宣布开庭presidingjudgeannounce
courtinsession
审判管辖adjudgement/trialjurisdiction审判监督程序procedurefor
trialsupervision审判委员会judicialcommittee
审判员judge审问式诉讼inquisitionalproceedings生效判决裁定
legallyeffectivejudgement/order
胜诉方winningparty省市自治区检察院higherPeople’s
Procuratorate失踪和死亡宣告declarationofdisappearanceanddeath实
(质)体证据substantialevidence实物证据tangibleevidence实在证据
realevidence
示意证据demonstrativeevidence视听证据audio-visualevidence收
容所collectingpost;saferetreat
首席大法官chiefjustice首席检察官chiefprocurator受害人的近亲
属victim’simmediatefamily
受理acceptance受理刑事案件审批表registrationformofacceptance
ofcriminalcase受送达人theaddressee
书记员courtclerk书记员宣读法庭纪律courtclerkreadscourtrules
书证documentaryevidence
司法部MinistryofJustice司法机关judicialorganizatons司法警察
judicialpolice司法局judicialbureau
司法厅judicialbureauatthelevelsofprovinces,autonomousregions,
andcitiesunderdirectjurisdictionofcentralgovernment司法协助
judicialassistance死缓的复核judicialreviewofdeathsentencewitha
retrieve
法律英语翻译学习网收集整理:
死刑复核程序procedureforjudicialreviewofdeathsentence死刑
复核权competenceforjudicialreviewofdeathsentence
送达serviceofprocess送达传票serviceofsummons/subpoena送达
诉状serviceofbillofcomplaint搜查search
诉sue;suit;action;lawsuit诉前财产保全propertyattachment
priortolawsuit诉讼litigation;lawsuit;sue;action
诉讼保全attachment诉讼参加人litigiousparticipants诉讼代理人
agentadlitem
诉状complaint;billofcomplaint;stateofclaim特别程序special
procedures提起公诉instituteapublicprosecution
铁路法院railwaycourt铁路检察院railroadtransportprocuratorate
庭审程序procedureofcourttrial
通缉wantedforarrest投案appearance退回补充侦查returnofa
caseforsupplementaryinvestigation
委托辩护entrusteddefense未成年人法庭juvenilecourt无行政职务
的法官associatejudge
无正当理由拒不到庭refusetoappearincourtwithoutduecause无
罪判决acquittal,findingof“notguilty”
物证materialevidence先予执行申请书applicationforadvanced
execution先予执行advancedexecution
刑事案件criminalcase刑事拘留criminaldetention刑事强制拘留
criminalcoercive/compulsorymeasures
刑事审判庭criminaltribunal刑事诉讼criminalproceedings刑事诉
讼法CriminalProceduralLaw
刑事自诉状self-incriminatingcriminalcomplaint行政案件
administrativecase行政审判庭administrativetribunal
行政诉讼administrativeproceedings行政诉讼法Administrative
ProceduralLaw
宣告失踪、宣告死亡案件casesconcerningthedeclarationof
disappearanceanddeath
法律英语翻译学习网收集整理:
宣判笔录recordofrenditionofjudgement选民资格案件cases
concerningqualificationsofvoters
询问证人inquire/questionawitness训诫reprimand讯问笔录record
ofinterrogation
询问犯罪嫌疑人interrogatecriminalsuspect言词证据verbal
evidence要求传唤证人申请书applicationforsubpoena
一裁终局arbitrationawardshallbefinalandbinding一审trialof
firstinstance一审案件caseoftrialoffirstinstance
应诉通知书noticeofrespondencetoaction有罪判决sentence;
findingof“guilty”予审preliminaryexaminantion;pretrial
原告plaintiff院长courtpresident阅卷笔录recordoffilereview
(bylawyers)再审案件caseofretrial
再审申请书petitionforretrial责令具结悔过ordertosigna
statementofrepentance债权人会议creditors’meeting
侦查阶段investigationstage侦查终结conclusionofinvestigation
征询原、被告最后意见consultingfinalopinionoftheplaintiffand
defendant证据evidence
证据保全preserveevidence证据保全申请书applicationforevidence
preservation
证人证言testimonyofwitness;affidavit支付令payment
order/warrant知识产权庭intellectualpropertytribunal
执行程序procedureexecution执行逮捕executionofarrest执行和解
conciliationofexecution
执行回转recoveryofexecution执行庭executivetribunal执行异议
objectiontoexecution执行员executor
执行中止discontinuanceofexecution执行终结conclusionof
execution指定辩护appointeddefense
指定仲裁员声明statementofappointingarbitrator中级人民法院
intermediatePeople’sCourt
中途退庭retreatduringcourtsessionwithoutpermission仲裁
arbitration仲裁被诉人respondent;defendant
法律英语翻译学习网收集整理:
仲裁裁决award仲裁申请书arbitration仲裁申诉人claimant;
plaintiff仲裁庭arbitrationtribunal
仲裁委员会arbitrationcommittee仲裁协议arbitrationagreement;
clausesofarbitration仲裁员arbitrator
主诉检察官principalprocurator助理检察官assistantprocurator助
理审判员assistantjudge
专门法院specialcourt专门管辖specificjurisdiction专属管辖
exclusivejurisdiction
追究刑事责任investigateforcriminalresponsibility自首
confessiontojustice自诉案件private-prosecutingcase
自行辩护self-defense自由心证制度doctrineofdiscretional
evaluationofevidence
自侦案件self-investigatingcasetheSupreme
People’sCourt
最高人民检察院theSupremePeople’sProcuratorate最后裁决书
finalaward
三、民事法律
法律渊源sourceoflaw
制定法statute
判例法caselaw;precedent
普通法commonlaw
特别法speciallaw
固有法nativelaw;indigenouslaw
继受法adoptedlaw
实体法substantiallaw
程序法procedurallaw
法律英语翻译学习网收集整理:
原则法fundamentallaw
例外法exceptionlaw
司法解释judicialinterpretation
习惯法customarylaw
公序良俗publicorderandmoral
自然法naturallaw
罗马法RomanLaw
私法privatelaw
公法publiclaw
市民法juscivile
万民法jusgentium
民法法系civillawsystem
英美法系systemofAnglo-Americanlaw
大陆法系civillawsystem
普通法commonlaw
大陆法continentallaw
罗马法系Romanlawsystem
英吉利法Englishlaw
衡平法equity;lawofequity
日尔曼法Germanticlaw
教会法ecclesiasticallaw
寺院法canonlaw
伊斯兰法Islamiclaw
民法法律规范normofcivillaw
法律英语翻译学习网收集整理:
授权规范authorizationnorm
禁止规范forbiddingnorm
义务性规范obligatorynorm
命令性规范commandingnorm
民法基本原则fundamentalprinciplesofcivillaw
平等原则principleofequality
自愿原则principleoffreewill
公平原则principleofjustice
等价有偿原则principleofequalvalueexchange
诚实信用原则principleofgoodfaith
行为act
作为act
不作为omission
合法行为lawfulact
违法行为unlawfulact
民事权利权利能力civilright
绝对权absoluteright
相对权relativeright
优先权rightofpriority
先买权preemption
原权antecedentright
救济权rightofrelief
支配权rightofdominion
请求权rightofclaim
法律英语翻译学习网收集整理:
物上请求权rightofclaimforrealthing
形成权rightofformation
撤销权rightofclaimingcancellation
否认权rightofclaimingcancellation
解除权rightofrenouncement
代位权subrogatedright
选择权rightofchoice
承认权rightofadmission
终止权rightoftermination
抗辩权rightofdefense
一时性抗辩权momentaryrightofdefense
永久性抗辩权permanentcounter-argumentright
不安抗辩权unstablecounter-argumentright
同时履行抗辩权defenserightofsimultaneousperformance
既得权testedright
期待权expectantright
专属权exclusiveright
非专属权non-exclusiveright
人身权利personalright
人权humanright
人格权rightofpersonality
生命健康权rightoflifeandhealth
姓名权rightofname
名称权rightofname
法律英语翻译学习网收集整理:
肖像权rightofportraiture
自由权rightoffreedom
名誉权rightreputation
隐私权rightofprivacy
私生活秘密权rightofprivacy
贞操权virginityright
身份权rightofstatus
亲权parentalpower;parentalright
亲属权rightofrelative
探视权visitationright
配偶权rightofspouse
荣誉权rightofhonor
权利的保护protectionofright
公力救济publicprotection
私力救济self-protection
权利本位standardofright
社会本位standardofsociety
无责任行为irresponsibleright
正当防卫justifiableright;ligitimatedefence
防卫行为actofdefence
自为行为self-conductingact
紧急避险actofrescue;necessity
自助行为actofself-help
不可抗力forcemajeure
法律英语翻译学习网收集整理:
意外事件accident
行为能力capacityforact
意思能力capacityofwill
民事行为civilact
意思表示declarationofintention
意思表示一致meetingofminds;consensus
完全行为能力perfectcapacityforact
限制行为能力restrictivecapacityforact
准禁治产人quasi-interdictedperson
保佐protection
自治产人minorwhoiscapableofadministeringhisowncapacity
无行为能力incapacityforact
禁治产人interdictedperson
自然人naturalperson
公民citizen
住所domicile
居所residence
经常居住地frequentlydwellingplace
户籍censusregister
监护guardianship
个体工商户individualbusiness
农村承包经营户leaseholdingruralhousehold
合伙partnership
合伙人partner
法律英语翻译学习网收集整理:
合伙协议partnershipagreement
合伙财产propertyofpartnership
合伙债务debtofpartnership
入伙joinpartnership
退伙withdrawalfrompartnership
合伙企业partnershipbusinessestablishment
个人合伙partnership
法人合伙partnershipoflegalperson
特别合伙specialpartnership
普通合伙generalpartnership
有限合伙limitedpartnership
民事合伙civilpartnership
隐名合伙sleepingpartnership;dormantpartnership
私营企业privateenterprise;proprietorship
法人legalperson
企业法人legalbodyofenterprise
企业集团groupofenterprise
关联企业affiliateenterprise
个人独资企业individualbusinessestablishment
国有独资企业solelystate-ownedenterprise
中外合资企业Sino-foreignjointventureenterprise
中外合作企业Sino-foreigncontractualenterprise
社团法人legalbodyofmassorganization
财团法人legalbodyoffinancialgroup
法律英语翻译学习网收集整理:
联营jointventure
法人型联营associationoflegalpersons
合伙型联营coordinatedmanagementinpartnership
协作型联营cooperation-typecoordinatedmanagement
合作社cooperative
民事法律行为civillegalact
单方民事法律行为unilateralcivillegalact
双方民事法律行为bilateralcivillegalact
多方民事法律行为jointactcivillegalact
有偿民事法律行为civillegalactwithconsideration
无偿民事法律行为civillegalactwithoutconsideration;civillegal
actwithoutaward
实践性民事法律行为practicalcivillegalact
诺成性民事法律行为consentalcivillegalact
要式民事法律行为formalcivillegalact
不要式民事法律行为informalcivillegalact
要因民事法律行为causativecivillegalact
不要因民事法律行为noncausativecivillegalact
主民事法律行为principalcivillegalact
从民事法律行为accessorycivillegalact
附条件民事法律行为conditionalcivillegalact
附期限民事法律行为civillegalactwithterm
生前民事法律行为civillegalactbeforedeath
死后民事法律行为civillegalactafterdeath
法律英语翻译学习网收集整理:
准民事法律行为quasi-civillegalact
无效行为ineffectiveact
可撤销民事行为revocablecivilact
违法行为illegalact;unlawfulact
侵权行为tort
欺诈fraud
胁迫duress
乘人之危takingadvantageofothers’precariousposition
以合法形式掩盖非法目的legalformconcealingillegalintention
恶意串通maliciouscollaboration
重大误解grossmisunderstanding
显失公平obviousunjust
误传misrepresentation
代理agency
本人principal
被代理人principal
受托人trustee
代理人agent
本代理人originalagent
法定代理人statutoryagent;legalagent
委托代理人agentbymandate
指定代理人designatedagent
复代理人subagent
再代理人subagent
法律英语翻译学习网收集整理:
转代理人subagent
代理权rightofagency
授权行为actofauthorization
授权委托书powerofattorney
代理行为actofagency
委托代理agencybymandate
本代理originalagency
复代理subagency
次代理subagency
有权代理authorizedagency
表见代理agencybyestoppel;apparentagency
律师代理agencybylawyer
普通代理generalagency
全权代理generalagency
全权代理委托书generalpowerofattorney
共同代理jointagency
独家代理soleagency
居间brokerage
居间人broker
行纪commission;brokerhouse
信托trust
时效timelimit;prescription;limitation
时效中止suspensionofprescription/limitation
时效中断interruptionoflimitation/prescription
法律英语翻译学习网收集整理:
时效延长extensionoflimitation
取得时效acquisitiveprescription
时效终止lapseoftime;terminationofprescription
期日date
期间term
涉外民事关系civilrelationswithforeignelements
冲突规范ruleofconflict
准据法applicablelaw;governinglaw
反致renvoi;remission
转致transmission
识别identification
公共秩序保留reserveofpublicorder
法律规避evasionoflaw
国籍nationality
国有化nationalization
法律责任legalliability
民事责任civilliability/responsibility
行政责任administrativeliability/responsibility
刑事责任criminalliability/responsibility
违约责任liabilityofbreachofcontract;responsibilityofdefault
有限责任limitedliability
无限责任unlimitedliability
按份责任shared/severalliability
连带责任jointandseveralliability
法律英语翻译学习网收集整理:
过失责任liabilityfornegligence;negligentliability
过错责任faultliability;liabilityforfault
单独过错solefault
共同过错jointfault
混合过错mixedfault
被害人过错victim’sfault
第三人过错thirdparty’sfault
推定过错presumptivefault
恶意badfaith;malice
故意deliberateintention;intention;willfulness
过失negligence
重大过失grossnegligence
疏忽大意的过失carelessandinadvertentnegligence
过于自信的过失negligencewithundueassumption
损害事实factsofdamage
有形损失tangibledamage/loss
无形损失intangibledamage/loss
财产损失propertydamage/loss
人身损失personaldamage/loss
精神损失spiritualdamage/loss
民事责任承担方式methodsofbearingcivilliability
停止侵害ceasetheinfringingact
排除妨碍exclusionofhindrance;removalofobstacle
消除危险eliminationofdanger
法律英语翻译学习网收集整理:
返还财产restitutionofproperty
恢复原状restitution;restitutionoforiginalstate
赔偿损失compensateforaloss;indemnifyforaloss
支付违约金paymentofliquidateddamage
消除影响eliminateilleffects
恢复名誉rehabilitateone’sreputation
赔礼道歉extendaformalapology
物权jusadrem;rightinrem;realright
物权制度realrightsystem;rightinremsystem
一物一权原则theprincipalofOnething,OneRight
物权法定主义principaloflegalityofrightinrem
物权公示原则principalofpublicsummonsofrightinrem
物权法jusrerem
物property
生产资料rawmaterialforproduction
生活资料meansoflivelihood;meansofsubsistence
流通物resincommercium;athingincommerce
限制流通物limitedmerchantablething
禁止流通物resextracommercium;athingoutofcommerce
资产asset
固定资产fixedasset
流动资产currentasset;floatingasset
动产movables;chattel
不动产immovable;realestate
法律英语翻译学习网收集整理:
特定物rescertae;acertainthing
种类物genus;indefinitething
可分物resdivisibiles;divisiblethings
不可分物resindivisibiles;indivisiblethings
主物rescapitalis;aprincipalthing
从物resaccessoria;anaccessorything
原物originalthing
孳息fruits
天然孳息naturalfruits
法定孳息legalfruits
无主物bonavacatia;vacantgoods;ownerlessgoods
遗失物lostproperty
漂流物driftingobject
埋藏物fortuna;hiddenproperty
货币currency
证券securities
债券bond
物权分类classificationofrightinrem/realright
自物权jusinrepropria;rightoffullownership
所有权dominium;ownership;title
所有权凭证documentoftitle;titleofownership
占有权dominiumutile;equitableownership
使用权rightofuse;righttouseof
收益权righttoearnings;righttoyields
法律英语翻译学习网收集整理:
处分权rightofdisposing;jusdispodendi
善意占有possessioningoodfaith
恶意占有maliciouspossession
按份共有severalpossession
共同共有jointpossession
他物权jusinrealiena
用益物权realrightforusufruct
使用权righttouse;rightofuse
土地使用权righttotheuseofland
林权forestownership
采矿权miningownership
经营权managerialauthority;powerofmanagement
承包经营权righttocontractedmanagement
相邻权neighboringright;relatedright
地上权superficies
永佃权jusemphyteuticum;righttolandedestategrantedin
perpetuitythroughacontract
地役权servitude;easement
人役权servituspersonarum;personalservitude
担保物权realrightforsecurity
物的担保securityforthing
物的瑕疵担保warrantyagainstdefectofathing
抵押权hypotheca;hypothecation;righttomortgage
抵押权的设定creationofrighttomortgage
法律英语翻译学习网收集整理:
抵押人mortgagor
抵押权人mortgagee
抵押标的物collateral;estateundermortgage
抵押权的效力deffectofrighttomortgage
抵押权的次序sequenceofrighttomortgage
抵押权的抛弃abandonmentofrighttomortgage
抵押权的让与alienationofrighttomortgage
抵押权的实现materializationofrighttomortgage
抵押权的消灭extinctionofrightto
mortgageregistrationofestateundermortgage
抵押物登记registrationofestateundermortgage
抵押优先权priorityofmortgage
留置权lien
一般留置权generallien
特别留置权speciallien
质权hypotheque;pledge;rightofpledge
佃权tenantright
债权jusinpersonam;righttogiveorprocure;claim;creditor’s
right
债权人creditor
债务人debtor
相对人counterpart;offeree
给付give;pay
债务debt;liability;obligation
法律英语翻译学习网收集整理:
债务的偿还paymentofdebt
债务的偿清dischargeofdebt
债务的担保guaranteeofdebt
债务的合并consolidationofdebt
债务的给付日期debtmaturity
债务的免除exemptionofdebt
债的分类obligatio;obligation
法定之债legalobligation
任意之债voluntaryobligation
简单之债simpleobligation
选择之债alternativeobligation
主债prime/principalobligation
从债accessoryobligation
单一之债singleobligation
按份之债severalobligation
连带之债jointobligation
特定之债certainobligation
种类之债indefiniteobligation
合同之债contractualobligation
侵权行为之债tortobligation
损害赔偿之债obligationofcompensationforinjury;obligationof
damages
人身损害damagetoperson
精神损害moral/mental/spiritualdamage
法律英语翻译学习网收集整理:
医药费hospitaltreatmentexpense
医疗费medicalcharge
抚恤金pension
慰问金consolationmoney
产品瑕疵defectofproduct
不当得利unjustenrichment
无因管理voluntaryservice
债的担保guaranteeofobligation
财产担保propertyguarantee
信用担保creditguarantee
让与担保alienationguarantee
保证guaranty
明示保证expressguaranty
默示保证impliedguaranty
保证人guarantor
保证合同contractofguaranty/suretyship
保证金guarantybond;securitydeposit
押金deposit;foregift
预付款advancedpayment
定金earnestmoney;deposit
违约金liquidateddamages
法定违约金liquidateddamagesbylaw
约定违约金liquidateddamagesbyagreement
债的履行performanceofobligation
法律英语翻译学习网收集整理:
实际履行原则doctrineofspecificperformance
情事变更原则doctrineofchangeofcircumstances
不当履行misfeasance
清偿discharge;satisfaction
提存debtor’ssubmissionofthesubjectmatterofobligationto
competentauthority
抵销setoff
知识产权intellectualproperty
知识产权国际保护internationalprotectionofintellectualproperty
国民待遇原则doctrineofnationaltreatment
优先权原则arightofprioritydoctrine
自动保护原则doctrineofautomaticprotection
特许权使用费royalties
智力成果intellectualproperty
著作权copyright
版权copyright
著作权人copyrightowner
创作creation
作品opus;product;work
著作人格权rightofpersonalityofcopyright
发表权rightofpublication
署名权rightofauthorship;rightofpaternity
修改权rightofmodification;rightofrevision
完整性保持权righttomaintainintegrity
法律英语翻译学习网收集整理:
不可侵犯权inviolability
收回权rightofrecall;rightofretrieval
自费出版publishabookattheauthor’sownexpense
著作财产权propertyrightinwork
使用收益分享权righttoshareusufruct
利用权righttomakeuseof
获得报酬权righttogetpayment
重播权rightofrebroadcasting
录制权rightoffixation
机械复制权rightofmechanograph;rightofmechanicalreproduction
著作邻接权neighboringrightofcopyright
剽窃plagiary;plagiarism
盗版pirate
盗版VCDpiratedVCD
伪造forge
工业产权industrialproperty
专利权patentright
优先权日prioritydate
申请在先原则priorapplicationrule
使用在先priorityofuse
新颖性novelty
创造性creativity
实用性practicability
发明创造inventionandcreation
法律英语翻译学习网收集整理:
实用新型utilitymodel
外观设计design;industrialdesign
发明权rightofinvention
发现权rightofdiscovery
专利申请patentapplication
专利异议objectiontoapatent
专利公告patentgazette
专利续展费renewalfeeofpatent
专利许可协议patentlicensingagreement
技术诀窍know-how
专有技术know-how
专利证书certificateofpatent
专利事务所patentoffice
专利代理patentagency
中华人民共和国专利局PatentOfficeofthePeople’sRepublicof
China
商标权trademarkright
商标国际注册internationalregistrationoftrademark
商品商标commoditytrademark
服务商标servicetrademark
驰名商标reputedtrademark
广告商标advertisementtrademark
近似商标similartrademark
商标评审委员会tradereviewandappraisalboard
法律英语翻译学习网收集整理:
商标审查trademarkexamination
商标侵权trademarkinfringement
商标注册registeredtrademark
商标公告trademarkgazette
注册商标使用许可licensingofregisteredtrademark
注册商标转让assignmentofregisteredtrademark
商标使用许可协议trademarklicensingagreement
商标事务所trademarkoffice
商标代理trademarkagency
婚姻、家庭、继承、收养marriage,family,inheritance,adoption
婚姻法maritallaw;marriagelaw
包办婚姻arrangedmarriage
财产分割partition;dismembermentofproperty
重婚bigamy
独生子女onlychild
法律婚legalmarriage
非婚生子女illegitimatechild
夫妻共同财产communityproperty
夫妻关系conjugalrelationship
夫妻分居divorceamensaetthoro;divorcefrombedandboard
复婚resumptionofmarriage
感情破裂incompatibility
婚后财产公证notarizationofpostnuptialproperties
婚姻登记marriageregistration
法律英语翻译学习网收集整理:
婚生子女ligitimatechild
计划生育birthcontrol
结婚marry
离婚divorce
买卖婚姻mercenarymarriage
拟制血亲bloodrelationsinfictionoflaw
旁系血亲collateralrelationbloodrelation
涉外婚姻marriagewithforeignelements
配偶spouse
事实婚defactomarriage
诉讼离婚divorcebylitigation
探视权visitationright
同居cohabitation
晚婚latemarriage
无效婚姻voidmarriage
协议离婚divorcebyagreement
一夫一妻制monogamy
早婚earlymarriage
直系血亲linealdescent
自然血亲naturalbloodrelation
收养法adoptionlaw
收养协议adoptionagreement
收养人adoptiveparent
送养人personorinstitutionplacingoutachildforadoption
法律英语翻译学习网收集整理:
涉外收养adoptionwithforeignelements
继承法inheritancelaw;lawofsuccession
法定继承legalseccession
遗嘱继承intestatesuccession
遗赠继承successionbydevise
自然继承naturalsuccession
代位继承representation;successionbysubrogation
世袭继承hereditarysuccession
间接继承indirectsuccession
转继承subsuccession
共同继承jointsuccession
单独继承singlesuccession
继承人heir;successor
第二顺序继承人successorsecondinorder
第一顺序继承人successorfirstinorder
继承参与人successionparticipant
遗产inheritance;heritage
遗产继承人heirtoproperty;inheritor
遗言lastwillandtestament
遗书lastwords
遗赠bequest;legacy;devise
遗赠抚养协议legacy-supportagreement
四、商事法律
法律英语翻译学习网收集整理:
会计法accountinglaw
税法taxlaw;taxationlaw
反不正当竞争法anti-unfaircompetitionlaw
消费者权益保护法consumer’sinterestprotectionlaw
产品责任法productionliabilitylaw
消费者权益法consumerrightsandinterestslaw
公司法companylaw;corporatelaw
公司company;corporation
有限责任公司limitedliabilitycompany
股份有限公司companylimitedbyshares
无限公司unlimitedcompany
股份两合公司jointstocklimitedliabilitypartnership
两合公司jointliabilitycompany
控股公司holdingcompany
集团公司groupcompany
合资公司jointventurecompany
联营公司associatedcompany;affiliatedcompany
国营公司state-owncompany
国有公司state-ownedcompany
民营公司civilian-runcompany
本国公司national/domesticcompany
外国公司foreigncompany
上市公司listedcompany
母公司parentcompany
法律英语翻译学习网收集整理:
子公司subsidiary
皮包公司briefcasecompany;fundlesscompany
募集设立incorporationbystockfloatation
发起人floater;initiator
公司名称nameofcompany
公司住址domicileofcompany
出资contribution;capitalsubscription
现金出资investmentincash
实物出资investmentinkind
工业产权出资investmentinindustrialpropertyright
非专有技术出资investmentinnon-patenttechnology
劳务出资investmentinlabor
高新技术成果出资investmentinhi-techachievements
注册资本registeredcapital
实缴资本paid-incapital
验资报告capitalverificationreport
会计师事务所certifiedpublicaccountants
注册会计师certifiedpublicaccountant
资本三原则threedoctrineofcapital
资本确定原则doctrineofcapitaldetermination
资本维持原则doctrineofcapitalmaintenance
资本不变原则doctrineofunchangingcapital
最低资本额制度minimumcapitalsystem
公司章程articlesofassociation;articlesofincorporation;bylaw
法律英语翻译学习网收集整理:
公司登记incorporation;corporateregistration
公司存续existenceofcompany
公司合并分立mergerandsplitofcompany
公司并购corporatemergerandacquisition
公司管理corporategovernance;companymanagement
公司法律顾问corporatecounsel
公司整顿companyrectification
公司歇业closureofbusiness
公司和解companycomposition
公司解散companydissolution
公司清算companyliquidation
公司清理companywinding-up
竞业禁止non-commpete;competitionprohibition
招股章程prospectus
股本stockcapital
股东shareholder
股东大会shareholders’meeting
股东大会决议resolutionofshareholders’meeting
股东大会议事规则ruleofprocedureofshareholders’meeting
表决权votingright;righttovote
董事director
董事长president/chairmanoftheboard
首席执行官chiefexecutiveofficer(CEO)
首席运营官chiefoperationofficer(COO)
法律英语翻译学习网收集整理:
执行董事executivedirector
常务董事managingdirector
董事会boardofdirectors
董事会领导下的经理负责制responsibilitysystemofthechief
executiveofficerundertheleadershipoftheboardofdirectors
经理独立负责制managerindependentresponsibilitysystem
监事supervisor
监事会boardofsupervisors
股share;stock
普通股commonstock
特别股specialstock
资格股qualificationstock
优先股preferredstock
劣后股inferiorstock
表决权股stockwithvotingpower
溢价股premiumstock
折价股convertingstock
国家股state-ownedshare
集体股collectiveshare
法人股corporateshare
企业股enterpriseshare
个人股individualshare
股息dividend
红股bonusstock;dividendstock
法律英语翻译学习网收集整理:
法定公积金legalaccumulationfund
资本公积金capitalaccumulationfund
盈余公积金surplusaccumulationfund
任意公积金optionalaccumulationfund
公司犯罪corporatecrime
证券法securitieslaw
证券发行issuanceofsecurities
证券上市listsecurities;floatanissue
证券交易所stockexchange
证券商securitiesdealer
证券公司securitiescompany
证券承销商consortiumofunderwriters
证券承销合同underwritingcontract
证券经纪人securitiesbroker
披露制度disclosingsystem
交割日closingdate
风险投资基金venturecapitalfund
上海证券交易所ShanghaiStockExchange
深圳证券交易所ShenzhenStockExchange
证券监督委员会securitiessupervisioncommittee
票据法lawofnegotiableinstrument
票据notes;bills;commercialinstruments
商业票据bill;commercialinstrument
远期票据timebill;;long-datedbill
法律英语翻译学习网收集整理:
到期票据maturedbill
即期票据sightbill
记名票据billpayabletoorder;notetoorder
不记名票据bearerinstrument
本票promissorynote
支票cheque
汇票billofexchange
发票日ticketday
出票日dateofdraft/issue
发票地placeofdraft/issue
票据到期illtomature
票据金额sumofbill
票面价额facevalue
票据出票人drawer
票据持票人billholder
票据承兑人billacceptor
票据行为actoncommercialpaper
承兑票据honorabill
票据议付negotiation
拒付票据protestabill
票据付款人drawee
票据支付人payeroncommercialinstrument
票据收款人billcollector
票据背书人endorser/indorserofabill
法律英语翻译学习网收集整理:
被背书人endorsee
票据保证人billguarantor
票据被保证人billpledgee/warrantee
再追索人renewedrecourser
前手remoteholder
后手subsequentendorser
票据权利rightofbill
票据期限termofbill;tenor
票据债务人debtorofcommercialinstrument
追索权rightofrecourse
票据抗辩exceptiontobill
票据丧失lossofbill
票据时效prescriptionofexchanges
票据贴现discountofbill
再贴现rediscountofbill
恩惠期间termofbenevolence
票据代理agencyfornotes/bills/commercialinstruments
海商法maritimelaw
船舶国籍证书certificateofregistry;certificateofship’s
nationality
船棋国flagcountry
船舶所有权证书certificateofshipownership
船舶检验registerofship
船舶保险insuranceonhull
法律英语翻译学习网收集整理:
船舶保险单hullinsurancepolicy
船舶登记证书certificateofregistry
船舶丈量tonnagemeasurementofships
船舶进港费groundage
船舶抵押shipmortgage
船舶租赁shipchartering
船舶转租shipsubchartering
船舶所有人责任限制limitationofliabilitiesofshipowners
船舶碰撞shipcollision
船舶遇难maritimedistress
海上灾难perilsofthesea
海上拖航marinetowage
船舶扣押detentionofship
本文发布于:2022-07-16 18:58:18,感谢您对本站的认可!
本文链接:http://www.wtabcd.cn/falv/fa/78/16632.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
| 留言与评论(共有 0 条评论) |