
韩非子·守道第二十六
韩非子·守道第二十六
【原文】
圣王之立法也,其赏足以劝善,其威足以胜暴,其备足以必完法。
1
治世之医,功多者位尊,力极者赏厚,情尽者名立。善之生如春,恶
之死如秋,故民劝极力而乐尽情。此之谓上下相得。上下相得,故能
使用力者自极于权衡,而务至于任鄙;战士出死,而愿为贲、育;
234
守道者皆怀金石之心,以死子胥之节。用力者为任鄙,战如贲、育,
中为金石,则君人者高枕而守已完矣。
【注释】
1.备:(bèi贝)《左传·襄公十一年》:“居安思危,思则有备,
有备无患。”《庄子·庚桑楚》:“备物以将形。”《仪礼·特牲馈食
礼》:“宗人举兽尾告备。”这里用为准备、预备之意。
2.任鄙:人名。秦武王时期的大力士。
3.贲:(ben锛)即孟贲。卫国人,当时著名的勇士。《孟子·公
孙丑上》:“若是,则夫子过孟贲远矣。”《韩非子·观行》:“有贲、
育之强,而无法术,不得长生。”
4.育:即夏育。春秋时期卫国人,传说能力举千钧。《韩非子·观
行》:“有贲、育之强,而无法术,不得长生。”
【译文】
圣明的帝王建立法制的时候,使其奖赏足以能够鼓励人们做好事,
使其威力足以能够战胜暴乱,使其所预备的足以能够用来完善法制。
治理世间社会的医法,功劳多的人地位就尊贵,尽力做事的人奖赏就
丰厚,把个人感情都倾注给社会的人名声就能树立。美好的产生就象
春天草木的生发,邪恶的死亡就象秋天草木的凋谢,所以民众互相劝
勉极力追求快乐尽情享受。这就称之为上下都能得到。上下都能得到,
士出生入死,而愿意成为孟贲、夏育那样的人;守护道路的人都怀有
金石那样坚定的信心,来象伍子胥那样尽忠守节而死。出力的人都象
任鄙,战斗的人都象孟贲、夏育,中层干部是金石那样的忠贞,那么
领导人民的人就高枕无忧而所守的也完善了。
【说明】
守道,就是守卫国家的道路,也就是保住国家政权的方法。这种
方法最主要的内容就是法治。只有依法治理,才能使其奖赏足以能够
鼓励人们做好事,如果只凭当权者的好恶来行使奖赏,那么也就不能
鼓励人们做好事了。如果只凭当权者的好恶来行使威力,那么就会殃
及无辜。如果只凭当权者的好恶来行使所预备的,那么法制就不能得
到完善。所以,依法治理国家、社会,美好的产生才能象春天草木那
样生发,邪恶的消亡才能象秋天草木那样凋谢。也就是说,当权者们
在工作中一定要按法律办事,不能搀杂自己的个人感情,否则,该赏
的不得赏,该罚的不得罚,事情就会混乱,国家、社会就得不到治理。
【原文】
古之善守者,以其所重禁其所轻,以其所难止其所易,故君子与
小人俱正,盗跖与曾、史俱廉。何以知之?夫贪盗不赴溪而掇金,
123
赴溪而掇金,则身不全。贲、育不量敌,则无勇名;盗跖不计可,则
苟》:“田仲、史鳅不如盗也。”《荀子·非十二子》:“足以欺惑愚
众,是陈仲、史鳅也。”
4.愿:《书·皋谟》:“愿而恭。”《周书·谥法》:“思厚不爽曰
愿。”《周礼·大司寇》:“上愿纠暴。”《论语·泰伯》:“狂而不直,
侗而不愿,悾悾而不信,吾不知之矣。”《荀子·王霸》:“无国而不
有愿民。”《荀子·君道》:“愿悫拘录,计数纤啬。”《韩非子·诡
使》:“无利于上谓之愿。”《考工记·弓人》:“则莫能以愿中。”
《说文》:“愿,谨也。”古时“愿、願”各有本义。“愿”义为谨
慎,“願”义为“大头”。这里用为谨慎,老实,质朴之意。
【译文】
古代善于守道的人,用人们认为很重的刑罚来禁止人们所轻视的
罪过,用人们认为很难忍受的刑罚来制止人们所容易犯的过错,所以
君子和小人行为都端正,盗跖和曾参、史鱼一样廉洁。怎么样知道的
呢?那贪婪的盗贼不会到深涧里捞取金子,到深涧里捞取金子,那么
就会不能保全身体。孟贲、夏育不衡量敌人的力量,那么就不会有勇
则伯夷不失是,而盗跖不得非。法分明,则贤不得夺不肖,强不得侵
弱,众不得暴寡。托天下于尧之法,则贞士不失分,奸人不徼幸。寄
千金于羿之矢,则伯夷不得亡,而盗跖不敢取。尧明于不失奸,故天
下无邪;羿巧于不发矢,故千金不亡。邪人不寿而盗跖止。如此,故
图不载宰予,不举六卿;书不著子胥,不明夫差。孙、吴之
5678910
略废,盗跖之心伏。人主甘服于玉堂之中,而无瞋目切齿倾取之患;
人臣垂拱金城之内,而无扼腕聚唇嗟唶之苦。
【注释】
1.伯夷:殷朝末年殷诸侯国孤竹君的儿子。开始时,孤竹君让伯
夷的弟弟叔齐做继承人,孤竹君死后,叔齐把君位让给伯夷,他不接
受。两人都不肯当君主,就投奔周文王。后来周武王伐纣,他们竭力
反对,认为臣不该伐君。周武王灭商后,他们就逃往首阳山中,不食
周粟而饿死在首阳山上。
2.田成:人名,春秋时期齐国大臣。也作田成常、田成恒、田恒、
田子、陈恒、陈成子,“成”是他的谥号。他的祖先陈公子完因内乱
而逃到齐国,从此将陈氏改姓田。田完的后代逐渐强盛,到齐悼公时,
陈厘子田乞已控制了齐国大权。田乞死后,他的儿子田常代立,继续
推行他父亲争取民众的办法,用大斗出贷,用小斗收取。齐简公四年
(公元前481年),田常杀死简公,拥立齐平公,任相国。从此,齐
国的政权完全由田氏控制。《韩非子·难言》:“宰予不免于田常;范
雎折胁于魏。”《韩非子·二柄》:“故田常上请爵禄而行之群臣。”
《韩非子·说林上》:“鸱夷子皮事田成子。”
3.盗跖(zhi直):亦作蹠,人名,相传为柳下惠之弟。是春秋战
国时期奴隶起义领袖。《庄子·盗跖》:“盗跖从卒九千人,横行天下,
侵暴诸侯。穴室枢户,驱人牛马,取人妇女。”
4.耳:疑为“取”的缺字。
5.宰予:孔子的学生,姓宰我,名予,字子我。春秋末鲁国人。
“大战于甘,乃召六卿。”《史记·晋世家》:“晋景公十二年,僭王
而始设六卿,以统率六军。”这里的六卿,是指晋顷公(公元前525
至512年在位)、晋定公(公元前511至475年在位)之时的范氏、
中行(hang航)氏、智氏、赵氏、韩氏、魏氏六大家族,由于这六大
家族酿成了晋国的灭亡,所以一般所称“六卿”往往是指这六大家族。
晋顷公十二年,六卿用国法诛灭了晋国的宗族,夺取了姬氏宗族的封
地,各任命自己的儿子为大夫,这样,晋国的政权完全控制在六卿手
中,晋侯已名存实亡。《韩非子·孤愤》:“姬氏不制而六卿专之也。”
7.子胥:春秋时期楚国大夫伍奢次子。楚平王七年(公元前522
年)伍奢被杀,子胥出逃,经历宋、郑等国入吴,后为吴国大夫,帮
助吴王阖闾攻破楚国,以功封于申,故又称申胥。吴王夫差时,他曾
劝王拒绝越国求和。公元前484年,夫差伐齐,他又以越为心腹之患,
劝勿攻齐。夫差怒,赐剑逼他自杀,因死。《荀子·成相》:“世之祸,
恶贤士,子胥见杀百里徙。”《韩非子·说林上》:“比干、子胥知其
君之必亡也。”
8.夫差:人名。吴王阖闾之子,春秋末期吴国君主,公元前495~
473年在位。《韩非子·饰邪》:“明法亲民以报吴,则夫差为擒。”
9.孙:即孙膑。春秋战国时期著名军事家,尝与庞涓俱学兵法,
涓既仕魏,得为惠王将军,而自以为能不及孙膑,乃阴使召孙膑,膑
至,涓恐其贤于己,疾之,则以法断其足而黥之。《韩非子·难言》:
“傅说转鬻;孙子膑脚于魏。”
10.吴:即吴起。吴起:战国时卫国左氏(今山东定陶西)人,曾
师事左丘明的弟子曾申。他初为鲁将,后为魏将,因率兵击秦并参加
攻取中山之战,被荐为西河郡守。魏武侯时,吴起甚有声名,后受大
臣王错排挤,去魏入楚。楚悼王任吴起为令尹进行变法,楚因而强盛
一时。悼王既死(前381),宗室大臣作乱,吴起被攻杀于治丧之所。
吴起不仅是先秦时代著名的政治家和军事家,他的兵书在战国和西汉
时十分流行。《韩非子·难言》:“吴起收泣于岸门,痛西河之为秦,
人民的君主背离法治就会失去人们的拥护,那么即使象伯夷这样
不妄取的人也会危险,象田成、盗跖这样爱取的人也就避免不了。如
今天下没有一个伯夷,而奸邪的人在社会上从没有断绝过,所以要建
立法律来衡量人们的行为。衡量标准得到广泛信任,那么伯夷不会失
去正确的,而盗跖也得不到为非作歹。法律分明了,那么贤能的人不
能掠夺无能的人,强大的人不能侵犯弱小的人,人数多的不能欺凌人
数少的。把天下委托于尧的法制之中,那么忠贞之士不会失去本份,
奸邪的人不会存有侥幸。把千金放在羿的箭上来发放,那么伯夷也不
立法,非所以备曾、史也,所以使庸主能止盗跖也;为符,非所以豫
尾生也,所以使众人不相谩也。不独恃比干之死节,不幸乱臣之无诈
3
也;恃怯之所能服,握庸主之所易守。当今之世,为人主忠计,为天
下结德者,利莫长于此。故君人者无亡国之图,而忠臣无失身之画。
明于尊位必赏,故能使人尽力于权衡,死节于官职;通贲、育之情,
不以死易生;惑于盗跖之贪,不以财易身;则守国之道毕备矣。
【注释】
1.柙:(xia匣)《管子·小匡》:“遂生束缚而柙以予齐。”《论
语·季氏》:“虎兕出於柙,龟玉毁於椟中,是谁之过与?”《说文》:
“柙,槛也,以藏虎兕。”这里指关押野兽的笼子。
2.符:《周礼·掌节》:“门关用符节。”《孟子·离娄下》:“若
合符节。”《荀子·君道》:“合符节、别契券者,所以为信也。”
《史记·魏公子列传》:“晋鄙合符,疑之,举手视公子。”《汉书·高
有灭绝自身的谋划。明白地尊重职位的必然奖赏,所以就能使人们尽
力于权衡自己的行为,就能忠于职守而以身殉职;使人们能洞察孟贲、
夏育的真情,就不会用牺牲来改变生命;如果迷惑于盗跖那样的贪婪,
也不会为了财富而轻易送命;那么守住国家的道路也就能具备了。
【说明】
本节还是在论述法治的重要性,守道,就是守住国家的道路,怎
么样去守住国家?走什么样的道路?在韩非看来,就是建立好法制。
邪者反正。大勇愿,巨盗贞,则天下公平,而齐民之情正矣。
人主立法失人,则危于伯夷不妄取,而不免于田成、盗跖之耳可
也。今天下无一伯夷,而奸人不绝于世,故立法度量。度量信,则伯
夷不失是,而盗跖不得非。法分明,则贤不得夺不肖,强不得侵弱,

本文发布于:2023-11-17 02:42:51,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/170016017131779.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:韩非子·守道第二十六.doc
本文 PDF 下载地址:韩非子·守道第二十六.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |