
关于元宵节的古诗英语翻译
关于元宵节的古诗英语翻译一:《青玉案·元夕》·辛弃疾The Lantern Festival
Night - to the tune of Green Jade Table by Xin QijiOne night's east wind
adorns a thousand trees with flowersAnd blows down stars in
steeds and carved cabs spread fragrance en route;Music
vibrates from the flute;The moon sheds its full lightWhile fish and dragon
lanterns dance all gold-thread dress, with moth or willow
ornaments,Giggling, she melts into the throng with trails of scentsBut in
the crowd once and againI look for her in all at once I turn my
head,I find her there where lantern light is dimly shed东风夜放花千树,更
吹落,星如雨。
宝马雕车香满路,凤萧声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞 。蛾儿雪柳黄金缕,笑语
盈盈暗香去。
众里寻他千百度,蓦然回首, 那人却在,灯火阑珊处。元宵节的诗句英文诗歌
暗尘随马去,明月逐人来。游妓皆秾李,行歌尽落梅。
金吾不禁夜,玉漏莫相催。元宵节的诗句英文诗歌三:《生查子·元夕》·欧阳修
At Lantern Festival - Tune: Song of Hawthorn by Ouyang XiuIn the
Lantern Festival night of last year,The flowers market was bright as
the moon hung behind the willows,Young people went

本文发布于:2023-11-29 01:59:03,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1701194343104830.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:关于元宵节的古诗英语翻译.doc
本文 PDF 下载地址:关于元宵节的古诗英语翻译.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |