
两狼之并驱如故之的意思
两狼之并驱如故之的意思是:“之”字在这句话中是助词,用于主语与谓语之间,以取消句
子的独立性,没有具体的意思,可以不翻译。这句话的意思是:两只狼像原来一样一起追赶。
出自清代蒲松龄的《狼三则・其二》。
全文为:
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而
两狼之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛
担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又
数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻
尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
释义:
一个屠户在晚上回家,担子里的肉卖完了,只有剩下的骨头。屠户在路上遇到了两只
狼,紧随着他走了很远。
屠户害怕,把骨头投给狼。一只狼得到骨头停止了,另一只狼仍然跟从他。屠户又把
骨头投给它,后面得到骨头的狼停住了脚步,但是之前得到骨头的狼又跟上了。骨头已经
没有了,但是两只狼像原来一样一起追赶。
屠户的处境很危急,担心前后受到狼的攻击。屠户看见田野中有个麦场,场主在里面
堆柴,覆盖成小山似的。屠户于是奔向麦场,倚靠在柴草堆下,卸下担子拿着刀。狼不敢
上前,眼瞪着屠户。
一会儿,一只狼径直走开,其中一只狼像狗一样蹲坐在前面。过了一会儿,狼的眼睛
好像闭上了,神情悠闲得很。屠户突然起身,用刀劈砍狼的头,又劈砍几刀杀死了狼。屠
户正想要走,转身看柴草堆后面,一只狼在其中打洞,意图想要钻洞进入柴草堆来攻击屠
户的后面。狼的身体已经钻进入一半了,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍断狼的大腿,
也杀死了这只狼。屠户才明白之前的狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌人。
狼也是狡猾的动物,但是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊?只给人
增加笑料罢了。
注释:
1、屠:这里指屠夫,即以宰杀牲畜为职业的生意人。
9、止:停止。
10、从:跟从。
11、并驱:一起追赶。
12、故:旧,原来。
13、屠大窘:屠户非常困窘急迫。
14、恐:担心,害怕。
15、敌:敌对,这里是胁迫、攻击的意思。
16、顾:回头看,这里指往旁边看。
17、积薪:把柴草堆积在一起。
18、苫蔽成丘:覆盖成小山似的。
19、乃:副词,于是,就。
20、弛:放松,这里指卸下。
21、前:上前。
22、眈眈相向:瞪眼朝着屠户。
23、少时:一会儿。
24、径去:径直走开。
31、毙:杀死。
32、方:副词,正。
33、转:转身。
34、洞其中:在其中打洞。
35、意:意图。
36、隧:在柴草堆里打洞。
37、暴:突然。
38、以:来。
39、尻:屁股。
40、股:大腿。
41、乃悟:才明白。
42、假寐:原意是不脱衣服小睡,这里是假装睡觉的意思。
43、盖:承接上文,表示原因,这里有“原来是”的意思。
立无援的情况下,让两只恶狼给盯住了。草草几笔,就勾画出危急的处境,紧张的气氛,
实在扣人心弦,为后面描述屠户的斗争策略作了铺垫。
(屠夫惧狼)面对意想不到的恶狼,屠夫首先是“惧”。于是采取迁就的策略,“投
以骨”。屠夫最初认为,只要满足狼的贪欲,就可脱险。至“一狼得骨止,一狼仍从”,
也似乎如他所料,使两狼“缀行甚远”的情况暂时有了改变,文笔十分曲折。可是照样投
骨的结果,只不过让后狼暂时停脚,而“前狼又至”;直到骨头投尽了,也没有填饱饿狼
以不受这种假象欺骗,不是释刀自喜,而是趁机“暴起”,猝不及防地以刀劈狼首,结束
了它的性命。文中狼的悠闲假象,屠户的暴起动作,相映成趣。
(屠夫杀狼)第二层,屠户杀了眼前的狼而准备赶路,又警惕地转视积薪后,发现了
另一只正在钻洞的狼。作者借屠户的锐利的眼睛,点出狼“隧入以攻其后”的企图,揭露
其“身已半入,止露尻尾”那种弄巧成拙的丑态,次“亦毙之”作了痛快的结束。行文至
此,才以画龙点睛之笔点出屠户“乃悟前狼之假寐,盖以诱敌”的道理,与上层紧相呼
应。这使屠户也使读者领悟到:只知狼凶狠的特性,不了解狼的欺诈一面,那就要受骗上
当;只看到眼前的狼,却不注意暗藏的狼,满足于一时的胜利,到头来还会遭到失败。
第三段,是作者诙谐风趣的议论。作者指出狼的狡黠奸诈,而嘲笑其顷刻而毙的结
局,也间接赞扬了屠户的勇敢机智,余味无穷。
作者简介:
蒲松龄字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄
博市淄川区洪山镇蒲家庄人。出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭。19岁应童子
试,接连考取县、府、道三个第一,名震一时。补博士弟子员。以后屡试不第,直至71
岁时才成岁贡生。为生活所迫,他除了应同邑人宝应县知县孙蕙之请,为其做幕宾数年之
外,主要是在本县西铺村毕际友家做塾师,舌耕笔耘,近40年,直至1709年方撤帐归
家。1715年正月病逝,享年76岁。创作出著名的文言文短篇小说集《聊斋志异》。

本文发布于:2023-11-29 05:55:46,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1701208546229743.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:两狼之并驱如故之的意思.doc
本文 PDF 下载地址:两狼之并驱如故之的意思.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |