
汉隶书《曹全碑》释文全译
《曹全碑》原文、译文
[原文]:君讳全,字景完,敦煌效谷人也。其先盖周之冑,武
王秉干之机,翦伐殷商,既定尔勋,福禄攸同,封弟叔振铎于
曹国,因氏焉。秦汉之际,曹参夹辅王室,世宗廓土斥(境)
竟,子孙迁于雍州之郊,分止右扶风,或在安定,或处武都,
或居陇西,或家敦煌。枝分叶布,所在为雄。君高祖父敏,举
又任右扶风隃糜侯国之相。以及金城西部都尉和北地郡太守。
(有政绩曾得天子奖励)。其父名琫(beng),少年时即州郡
闻名,可惜不幸早逝。所以其地位不能与其德相符。
[原文]:君童龀好学,甄极瑟纬,无文不综。贤孝之性,根生
于心,收养季祖母,供事继母,先意承志,存亡之敬,礼无遗
阙,是以乡人为之谚曰:“重亲致欢曹景完。”易世载德,不
陨其名。
[译文]:君(曹全)儿童时期就好学习,他能鉴别(非常难懂
的)谶(chen)讳经学,他无书不看,并能综合贯通。孝敬前
辈的观念,已在心中生根,他收养了叔祖母,又十分孝敬继
[译文]:到他从政以后,其清廉可比伯夷、叔齐(春秋战国时
期的清廉名臣),其鲠直不让史鱼(人名)。他多次担任一郡
的重要职务,如曾任上计掾史(晋京献计),又到凉州,任治
中、别驾等职,所到之处,皆能纲纪鲜明、尊卑有序。至其担
任郡守等职,能弹劾枉法者,纠正邪恶事,能使贪暴者革面洗
心,同僚们都佩服其德行,其声威震慑四方。
[原文]:建宁二年,举孝廉、除郎中、拜西域戊部司马。时疏
了自己的父亲)才得到王位的。他不向中央贡税述职,于是
(曹全)兴师问罪。他能像吴起(战国名将)那样为士兵吮
毒、有酒大家分享。他在攻城和野战之中,谋略如泉涌,威猛
不减诸甲兵,将疏勒王和德当面活捉处死。当他率军旅凯旋还
师时,诸国无不遣使送礼,数日达到二百多万,他全交公并登
记账册。
商量儁艾王敞、王毕等,恤民之要,存慰高年,抚育鳏寡,以
家钱籴(di)米粟,赐癃盲。
[译文]:后迁右扶风郡之槐里县为县令。时遇胞弟病故,辞官
回家,又遇党锢之变,就在家隐居了七年,至光和六年,又重
被推举为孝廉。七年三月,被任命为郎中、酒泉郡禄福县县
长。訞贼张角(历史上有名的张角起义,后进入三国时
期)),在幽州(河北)冀州(河南)一带起兵,兖、豫、
荆、杨诸州同时响应(袁绍、曹操、刘备等)。而本县农民郭
[原文]:大女桃婓等,合七首药神明膏,亲至离亭。部吏王
宰、程横等,赋与有疾者,咸蒙瘳悛。惠政之流,甚于置邮,
百姓襁负,反者如云。戢治廧屋,市肆列陈。风雨时节,岁获
丰年,农夫织妇,百工戴恩,县,前以和(河)平元年,遭白
茅谷水害,退于戊亥闲,兴造城郭。
[译文]:其大女儿桃婓等,配好治刀伤的“神明膏”,亲自送
[原文]:是后旧姓及修身之士,官位不登。君乃闵缙绅之徒不
济,开南寺门,承望华岳,乡明而治。庶使学者李儒、栾规、
[原文]:门下掾王敞、录事掾王毕、主簿王历、户曹掾秦尚、
功曹史王颛等,嘉慕奚斯,考甫之美,乃共刊石纪功。其辞
曰:懿明后,德义章,贡王廷,征鬼方,威布烈,安殊荒。还
师旅,临槐里。感孔怀,赴丧纪。嗟逆贼,燔城市。特受命,
[译文]:下属门下吏王敞、录事王毕、主簿王历,户曹秦尚、
功曹史王颛等人,大家羡慕奚斯之作《鲁颂》,考查了曹氏德
政之美,故共同刻石以纪其功。其辞为:美哉君曹,德义明
彰。恭奉朝廷,出征“鬼方”。威烈远布,抚慰八荒。军旅凯
旋,槐里为。兄弟情深,归里奔丧。可叹“逆贼”焚烧城池,
特受重任,收拾残局。剪除不臣,安定黎民。修缮官寺,大开
南门,门阙崴峨,华岳如临。人和政通,万民沾惠。官吏称
颂,衣食足丰。君应高升,功同三公。
东汉灵帝中平二年(公元185年)十月(丙申朔)二十一日丙
辰造碑。
视为汉碑至宝。

本文发布于:2023-11-17 04:33:10,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1700166791217567.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:汉隶书《曹全碑》释文全译.doc
本文 PDF 下载地址:汉隶书《曹全碑》释文全译.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |