
《左忠毅公逸事》方苞文言文原文注释翻译
作品简介《左忠毅公逸事》记述了左光斗不为世人所知的几件逸事,赞美了左光斗知人的
卓见和以国事为重、不计较个人生死荣辱的品格。文章通过简练的语言,塑造了左光斗这
一动人的形象,体现了方文“雅洁”的特点。文章记事不杂,用笔精细,故而人物形象十分
丰满。写左光斗、史可法狱中相见一段,尤为大气凛然。
作品原文
左忠毅公逸事
先君子1尝言,乡先辈左忠毅公视学京畿2,一日,风雪严寒,从数骑出微行3,入古
寺,庑4下一生伏案卧,文方成草;公阅毕,即解貂5覆生,为掩户。叩之寺僧,则史公
可法6也。及试,吏呼名至史公,公瞿然7注视,呈卷,即面署第一8。召入,使拜夫
人,曰:“吾诸儿碌碌,他日继吾志者,惟此生耳。”
及左公下厂狱9,史朝夕狱门外;逆阉10防伺11甚严,虽家仆不得近。久之,闻左公被
炮烙12,旦夕且死;持五十金,涕泣谋于禁卒,卒感焉。一日,使史更敝衣草屦,背筐,
手长镵13,为除不洁者,引入,微指左公处。则席地倚墙而坐,面额焦烂不可辨,左膝以
下,筋骨尽脱矣。史前跪,抱公膝而呜咽。公辨其声而目不可开,乃奋臂以指眥14;目光
如炬,怒日:“庸奴,此何地也?而汝来前!国家之事,糜烂至此。老夫已矣,汝复轻身
而昧15大义,天下事谁可支拄者!不速去,无俟奸人构陷16,吾今即扑杀汝!”因摸地
上刑械,作投击势。史噤不敢发声,趋而出。后常流涕述其事以语人,曰:“吾师肺肝,
皆铁石所铸造也!”
崇祯17末,流贼张献忠18出没蕲、黄、潜、桐间。史公以凤庐道19奉檄守御。每有
警,辄数月不就寝,使壮士更休20,而自坐幄幕外。择健卒十人,令二人蹲踞而背倚之,
漏鼓移21,则番代22。每寒夜起立,振衣裳,甲上冰霜迸落,铿然有声。或劝以少休,
公日:“吾上恐负朝廷,下恐愧吾师也。”
史公治兵,往来桐城,必躬造23左公第,候太公、太母起居24,拜夫人于堂上。
余宗老25涂山26,左公甥也,与先君子善,谓狱中语,乃亲得之于史公云。
词汇注释
1、先君子:作者对其已过世的父亲方仲舒的称呼。
2、京畿:国都及其附近的地方。
3、从数骑:几个骑马的随从跟着。微行:穿着平民衣服出行。
4、庑:廊下小屋。生:指书生。
5、解貂:脱下貂皮裘。
6、史可法:字宪之,祥符(今河南省开封市)人。崇祯迸士,南明时任兵部尚书大学
士,清军入关时镇守扬州,公元1645年4月25日城破,殉难。
7、瞿然:惊视的样子。
8、面署第一:当面批为第一名。
9、厂狱:明代特务机关东厂所设的监狱。
10、逆阉:叛逆的太监,这里指魏忠贤。
11、防伺:防范看守。
12、炮烙:用烧红的铁来炙烧犯人的一种酷刑。
13、长镬:一种长柄的掘土工具。
14、眥:眼眶。
15、昧:不明事理。
16、构陷:诽谤陷害。
17、崇祯:明思宗年号(1628—1644)。
18、流贼:旧时对农民起义军的蔑称。张献忠(1606—1647),明末农民起义领袖。1644
年在成都称帝,建大西国,1646年被清兵杀害。蕲(qi)、黄、潜、桐:今湖北蕲春县、
黄冈县,安徽潜山县、桐城县一带。
19、凤庐道:管辖凤阳府、庐州府一带的长官。道,道员,是一道的长官。
20、更休:轮流休息。
21、漏鼓移:指过了一段时间。漏,古时用滴水计时的器具。鼓,打更的鼓。
22、番代:轮流代替
23、躬造:亲临。第:府第,住宅。
24、侯起居:请问安好。
25、宗老:同一宗族的老前辈。
26、涂山:方苞族祖父的号,名文。
左光斗
原文
先君子尝言,乡先辈左忠毅公视学京畿,一日风雪严寒,从数骑出,微行入古寺。庑下一
生伏案卧,文方成草,公阅毕,即解貂覆生,为掩户。叩之寺僧,则史公可法也。及试,
吏呼名至史公,公瞿然注视,呈卷即面署第一。召入,使拜夫人,曰:“吾诸儿碌碌,他
日继吾志事,惟此生耳!”
及左公下厂狱,史朝夕狱门外。逆阉防伺甚严,虽家仆不得近。久之闻左公被炮烙,旦夕
且死,持五十金,涕泣谋于禁卒,卒感焉。一日使史更敝衣,草屦背筐,手长,为除不
洁者。引入,微指左公处,则席地倚墙而坐,面额焦烂不可辨,左膝以下筋骨尽脱矣。史
前跪,抱公膝而呜咽。公辨其声,而目不可开,乃奋臂以指拨眥,目光如炬,怒曰:“庸
奴!此何地也,而汝来前!国家之事糜烂至此,老夫已矣,汝复轻身而昧大义,天下事谁
可支柱者?不速去,无俟奸人构陷,吾今即扑杀汝。”因摸地上刑械,作投击势。史噤不
敢发声,趋而出。后常流涕述其事以语人,曰:“吾师肺肝,皆铁石所铸造也!”
崇祯末,流贼张献忠出没蕲黄潜桐间,史公以凤庐道奉檄守御。每有警,辄数月不就寝,
使将士更休,而自坐幄幕外。择健卒十人,令二人蹲踞,而背倚之;漏鼓移,则番代。每
寒夜起立,振衣裳,甲上冰霜迸落,铿然有声。或劝以少休,公曰:“吾上恐负朝廷,下
恐愧吾师也。”
史公治兵,往来桐城,必躬造左公第,候太公太母起居,拜夫人于堂上。
余宗老塗山,左公甥也,与先君子善,谓狱中语乃亲得之于史公云。
作品译文
先父曾经说过:同乡前辈左忠毅公任京城地区学政时,有一天,刮风下雪,天气特别冷,
他带着几个骑马的随从,改装出行,走进一座古寺。厢房里有个书生伏在桌上睡着了,
(桌上的一篇)文章刚写好草稿。左公看完了,就脱下貂皮外衣给他盖上,并替他关上
门。左公向寺里的和尚询问,却原来是史可法。等到考试时,差役喊到史可法的名字,左
公惊喜地注视着他,等到他呈上考卷,左公就当面批为第一名,还召他进入内室,让他拜
见夫人,说:“我的几个儿子平庸无能,将来能继承我的志向和事业的,只有这个学生
裳,铠甲上的冰霜散落下来,发出清脆的响声。有人劝他稍微休息一下,史公说:“我对
上怕辜负了朝廷,对下怕对不起我的老师啊。”
史公领兵作战期间,往来经过桐城,一定亲自到左公府上,问候太公、太母安好,到堂上
拜见夫人。
我的同族老前辈涂山,是左公的女婿,与先父友好,他说(左公在)监狱中讲的话,是亲
自从史公那里听到的。
史可法
作品赏析
文章的开篇就充满传奇色彩温情脉脉作者从记述左光斗与年轻书生史可法的偶遇写起:时
任京畿学政的左光斗,风雪严寒之日,微服出行进入一座古寺,看见一个书生正在厢房伏
潸然泪下!大义凛然的人物形象,顶天立地!史可法的切身感受凝聚为一句“吾师肺肝皆
铁石所铸造也。”字字千钧,掷地有声,有力地彰显了左光斗的耿耿丹心、铮铮铁骨!这
里,既与第一段中“他日继吾志事,惟此生耳”相呼应,又为第三段表现史可法忠于国事
职守作铺垫。
第三段主要以一个细节——”每寒夜起立,振衣裳,甲上冰霜迸落,铿然有声。”——表
现史可法治军的勤于职守和身先士卒。这正是得益于左光斗老师言传身教。“吾上恐负朝
廷,下恐愧吾师也”史可法的这句心里话就是明证。第四段简叙史可法在带兵期间,凡到
作者简介
方苞(1668—1749),清代散文家。字凤九,号灵皋,晚年又号望溪,桐城(今安徽桐
城)人。康熙年间(1662—1722)进士。1711年(康熙五十年)因文字狱牵连入狱,得
人营救,两年后出狱。后官至礼部侍郎。他是桐城派古文的创始人,当时颇有影响。主张
写文章应讲究“义法”,“义”指文章的内容,要符合封建的纲常伦理;“法”指文章的
形式技巧,要结构条理,语言雅洁;从而做到“言之有物”,“言之有序”。提倡义理、
考据、词章三者并重。所作文章多宣扬封建礼教,有的也很有思想意义。有《方望溪先生
全集》传世。

本文发布于:2023-11-23 06:06:27,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1700690788223789.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:《左忠毅公逸事》方苞文言文原文注释翻译.doc
本文 PDF 下载地址:《左忠毅公逸事》方苞文言文原文注释翻译.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |