
司马迁《史记·扁鹊仓公列传》原文|译文|《史记》简介
《史记·扁鹊仓公列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇传,是
《史记》列传中的第四十五篇。这是一篇记叙古代名医事迹的合传。
一位是战国时期的扁鹊,另一位是西汉初年的淳于意。下面我们一起
来看看吧!
《史记·扁鹊仓公列传》原文
作者:司马迁
扁鹊者,勃海郡郑人也,姓秦氏,名越人。少时为人舍长。舍客
长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。长桑君亦知扁鹊非常人也。出入
十馀年,乃呼扁鹊私坐,间与语曰:“我有禁方,年老,欲传与公,
公毋泄。”扁鹊曰:“敬诺。”乃出其怀中药予扁鹊:“饮是以上池
之水,三十日当知物矣。”乃悉取其禁方书尽与扁鹊。忽然不见,殆
非人也。扁鹊以其言饮药三十日,视见垣一方人。以此视病,尽见五
藏症结,特以诊脉为名耳。为医或在齐,或在赵。在赵者名扁鹊。
当晋昭公时,诸大夫彊而公族弱,赵简子为大夫,专国事。简子
疾,五日不知人,大夫皆惧,於是召扁鹊。扁鹊入视病,出,董安于
其後扁鹊过虢。虢太子死,扁鹊至虢宫门下,问中庶子喜方者曰:
“太子何病,国中治穰过於众事?”中庶子曰:“太子病血气不时,交
错而不得泄,暴发於外,则为中害。精神不能止邪气,邪气畜积而不
得泄,是以阳缓而阴急,故暴蹶而死。”扁鹊曰:“其死何如时?”曰:
“鸡鸣至今。”曰:“收乎?”曰:“未也,其死未能半日也。”“言
臣齐勃海秦越人也,家在於郑,未尝得望精光侍谒於前也。闻太子不
幸而死,臣能生之。”中庶子曰:“先生得无诞之乎?何以言太子可生
也!臣闻上古之时,医有俞跗,治病不以汤液醴洒,鑱石挢引,案扤毒
熨,一拨见病之应,因五藏之输,乃割皮解肌,诀脉结筋,搦髓脑,
揲荒爪幕,湔浣肠胃,漱涤五藏,练精易形。先生之方能若是,则太
子可生也;不能若是而欲生之,曾不可以告咳婴之兒。”终日,扁鹊仰
天叹曰:“夫子之为方也,若以管窥天,以郄视文。越人之为方也,
“越人非能生死人也,此自当生者,越人能使之起耳。”
扁鹊过齐,齐桓侯客之。入朝见,曰:“君有疾在腠理,不治将
深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯谓左右曰:“医之好利
也,欲以不疾者为功。”後五日,扁鹊复见,曰:“君有疾在血脉,
不治恐深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯不悦。後五日,
扁鹊复见,曰;“君有疾在肠胃间,不治将深。”桓侯不应。扁鹊出,
桓侯不悦。後五日,扁鹊复见,望见桓侯而退走。桓侯使人问其故。
扁鹊曰:“疾之居腠理也,汤熨之所及也;在血脉,针石之所及也;其在
肠胃,酒醪之所及也;其在骨髓,虽司命无柰之何。今在骨髓,臣是以
无请也。”後五日,桓侯体病,使人召扁鹊,扁鹊已逃去。桓侯遂死。
使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。人之
所病,病疾多;而医之所病,病道少。故病有六不治:骄恣不论於理,
一不治也;轻身重财,二不治也;衣食不能適,三不治也;阴阳并,藏气不
定,四不治也;形羸不能服药,五不治也;信巫不信医,六不治也。有此
一者,则重难治也。
扁鹊名闻天下。过邯郸,闻贵妇人,即为带下医;过雒阳,闻周人
爱老人,即为耳目痹医;来入咸阳,闻秦人爱小兒,即为小兒医:随俗
为变。秦太医令李醯自知伎不如扁鹊也,使人刺杀之。至今天下言脉
者,由扁鹊也。
太仓公者,齐太仓长,临菑人也,姓淳于氏,名意。少而喜医方
术。高后八年,更受师同郡元里公乘阳庆。庆年七十馀,无子,使意
尽去其故方,更悉以禁方予之,传黄帝、扁鹊之脉书,五色诊病,知
人死生,决嫌疑,定可治,及药论,甚精。受之三年,为人治病,决
死生多验。然左右行游诸侯,不以家为家,或不为人治病,病家多怨
之者。
文帝四年中,人上书言意,以刑罪当传西之长安。意有五女,随
而泣。意怒,骂曰:“生子不生男,缓急无可使者!”於是少女缇萦伤
父之言,乃随父西。上书曰:“妾父为吏,齐中称其廉平,今坐法当
刑。妾切痛死者不可复生而刑者不可复续,虽欲改过自新,其道莫由,
上悲其意,此岁中亦除肉刑法。
意家居,诏召问所为治病死生验者几何人也,主名为谁。
诏问故太仓长臣意:“方伎所长,及所能治病者?有其书无有?皆
安受学?受学几何岁?尝有所验,何县里人也?何病?医药已,其病之状
皆何如?具悉而对。”臣意对曰:
自意少时,喜医药,医药方试之多不验者。至高后八年,得见师
临菑元里公乘阳庆。庆年七十馀,意得见事之。谓意曰:“尽去而方
书,非是也。庆有古先道遗传黄帝、扁鹊之脉书,五色诊病,知人生
死,决嫌疑,定可治,及药论书,甚精。我家给富,心爱公,欲尽以
我禁方书悉教公。”臣意即曰:“幸甚,非意之所敢望也。”臣意即
避席再拜谒,受其脉书上下经、五色诊、奇咳术、揆度阴阳外变、药
论、石神、接阴阳禁书,受读解验之,可一年所。明岁即验之,有验,
然尚未精也。要事之三年所,即尝已为人治,诊病决死生,有验,精
良。今庆已死十年所,臣意年尽三年,年三十九岁也。
齐侍御史成自言病头痛,臣意诊其脉,告曰:“君之病恶,不可
言也。”即出,独告成弟昌曰:“此病疽也,内发於肠胃之间,後五
日当鍮肿,後八日呕脓死。”成之病得之饮酒且内。成即如期死。所
以知成之病者,臣意切其脉,得肝气。肝气浊而静,此内关之病也。
脉法曰“脉长而弦,不得代四时者,其病主在於肝。和即经主病也,
代则络脉有过”。经主病和者,其病得之筋髓里。其代绝而脉贲者,
病得之酒且内。所以知其後五日而鍮肿,八日呕脓死者,切其脉时,
去难而不一者,病主在心”。周身热,脉盛者,为重阳。重阳者,逿
心主。故烦懑食不下则络脉有过,络脉有过则血上出,血上出者死。
此悲心所生也,病得之忧也。
齐郎中令循病,众医皆以为蹙入中,而刺之。臣意诊之,曰:
“涌疝也,令人不得前後溲。”循曰:“不得前後溲三日矣。”臣意
饮以火齐汤,一饮得前溲,再饮大溲,三饮而疾愈。病得之内。所以
知循病者,切其脉时,右口气急,脉无五藏气,右口脉大而数。数者
中下热而涌,左为下,右为上,皆无五藏应,故曰涌疝。中热,故溺
赤也。
齐中御府长信病,臣意入诊其脉,告曰:“热病气也。然暑汗,
脉少衰,不死。”曰:“此病得之当浴流水而寒甚,已则热。”信曰:
“唯,然!往冬时,为王使於楚,至莒县阳周水,而莒桥梁颇坏,信则
血不居其处;代者,时参击并至,乍躁乍大也。此两络脉绝,故死不治。
所以加寒热者,言其人尸夺。尸夺者,形弊;形弊者,不当关灸鑱石及
饮毒药也。臣意未往诊时,齐太医先诊山跗病,灸其足少阳脉口,而
饮之半夏丸,病者即泄注,腹中虚;又灸其少阴脉,是坏肝刚绝深,如
是重损病者气,以故加寒热。所以後三日而当狂者,肝一络连属结绝
乳下阳明,故络绝,开阳明脉,阳明脉伤,即当狂走。後五日死者,
肝与心相去五分,故曰五日尽,尽即死矣。
齐中尉潘满如病少腹痛,臣意诊其脉,曰:“遗积瘕也。”臣意
即谓齐太仆臣饶、内史臣繇曰:“中尉不复自止於内,则三十日死。”
後二十馀日,溲血死。病得之酒且内。所以知潘满如病者,臣意切其
脉深小弱,其卒然合合也,是脾气也。右脉口气至紧小,见瘕气也。
以次相乘,故三十日死。三阴俱抟者,如法;痘俱抟者,决在急期;一抟
一代者,近也。故其三阴抟,溲血如前止。
阳虚侯相赵章病,召臣意。众医皆以为寒中,臣意诊其脉曰:
“迵风。”迵风者,饮食下嗌而辄出不留。法曰“五日死”,而後十
溺而溲清,小腹痛止。即更为火齐汤以饮之,三日而疝气散,即愈。
故济北王阿母自言足热而懑,臣意告曰:“热蹶也。”则刺其足
心各三所,案之无出血,病旋已。病得之饮酒大醉。
济北王召臣意诊脉诸女子侍者,至女子竖,竖无病。臣意告永巷
长曰:“竖伤脾,不可劳,法当春呕血死。”臣意言王曰:“才人女
子竖何能?”王曰:“是好为方,多伎能,为所是案法新,往年市之民
所,四百七十万,曹偶四人。”王曰:“得毋有病乎?”臣意对曰:
“竖病重,在死法中。”王召视之,其颜色不变,以为不然,不卖诸
侯所。至春,竖奉剑从王之厕,王去,竖後,王令人召之,即仆於厕,
菑川王病,召臣意诊脉,曰:“蹶上为重,头痛身热,使人烦
懑。”臣意即以寒水拊其头,刺足阳明脉,左右各三所,病旋已。病
得之沐发未乾而卧。诊如前,所以蹶,头热至肩。
齐王黄姬兄黄长卿家有酒召客,召臣意。诸客坐,未上食。臣意
望见王后弟宋建,告曰:“君有病,往四五日,君要胁痛不可俯仰,
服之,七八日病已。所以知之者,诊其脉时,切之,尽如法。其病顺,
故不死。
齐中郎破石病,臣意诊其脉,告曰:“肺伤,不治,当後十日丁
亥溲血死。”即後十一日,溲血而死。破石之病,得之堕马僵石上。
所以知破石之病者,切其脉,得肺阴气,其来散,数道至而不一也。
色又乘之。所以知其堕马者,切之得番阴脉。番阴脉入虚里,乘肺脉。
肺脉散者,固色变也乘也。所以不中期死者,师言曰:“病者安穀即
过期,不安穀则不及期”。其人嗜黍,黍主肺,故过期。所以溲血者,
诊脉法曰“病养喜阴处者顺死,养喜阳处者逆死”。其人喜自静,不
躁,又久安坐,伏几而寐,故血下泄。
脉法奇咳言曰“藏气相反者死”。切之,得肾反肺,法曰“三岁死”
也。
安陵阪里公乘项处病,臣意诊脉,曰:“牡疝。”牡疝在鬲下,
上连肺。病得之内。臣意谓之:“慎毋为劳力事,为劳力事则必呕血
死。”处後蹴踘,要蹶寒,汗出多,即呕血。臣意复诊之,曰:“当
旦日日夕死。”即死。病得之内。所以知项处病者,切其脉得番阳。
番阳入虚里,处旦日死。一番一络者,牡疝也。
臣意曰:他所诊期决死生及所治已病众多,久颇忘之,不能尽识,
四时。後闻医灸之即笃,此论病之过也。臣意论之,以为神气争而邪
气入,非年少所能复之也,以故死。所谓气者,当调饮食,择晏日,
车步广志,以適筋骨肉血脉,以泻气。故年二十,是谓“易
”。法不当砭灸,砭灸至气逐。”
问臣意:“师庆安受之?闻於齐诸侯不?”对曰:“不知庆所师受。
庆家富,善为医,不肯为人治病,当以此故不闻。庆又告臣意曰:
“慎毋令我子孙知若学我方也。””
问臣意:“师庆何见於意而爱意,欲悉教意方?”对曰:“臣意不
闻师庆为方善也。意所以知庆者,意少时好诸方事,臣意试其方,皆
多验,精良。臣意闻菑川唐里公孙光善为古传方,臣意即往谒之。得
见事之,受方化阴阳及传语法,臣意悉受书之。臣意欲尽受他精方,
必先切其脉,乃治之。败逆者不可治,其顺者乃治之。心不精脉,所
期死生视可治,时时失之,臣意不能全也。”
太史公曰:女无美恶,居宫见妒;士无贤不肖,入朝见疑。故扁鹊
以其伎见殃,仓公乃匿迹自隐而当刑。缇萦通尺牍,父得以後宁。故
老子曰“美好者不祥之器”,岂谓扁鹊等邪?若仓公者,可谓近之矣。
上池祕术,长桑所传。始候赵简,知梦钧天。言占虢嗣,尸蹶起
焉。仓公赎罪,阳庆推贤。效验多状,式具于篇。正义胃大一尺五寸,
径五寸,长二尺六寸,横尺,受水穀三斗五升,其中常留穀二斗,水
一斗五升。小肠大二寸半,径八分分之少半,长三丈二尺,受穀二斗
四升,水六升三合合之大半。回肠大四寸,径一寸半,长二丈二尺,
六尺五寸,六六三丈六尺,五六三尺,合三丈九尺。人两足蹻脉,从
足至目长七尺五寸,二七一丈四尺,二五一尺合一丈五尺。督任脉各
长四尺五寸,二四八尺,二五一尺,合九尺。凡脉长一十六丈二尺也,
此所谓十二经脉长短之数也。寸口,脉之大会,手太阴之动也。人一
呼脉行三寸,一吸脉行三寸,呼吸定息,脉行六寸。人一日一夜凡一
万三千五百息。脉行五十周於身,漏水下百刻。营卫行阳二十五度,
行阴二十五度。度为一周也,故五十度复会於手太阴。寸口者,五藏
六府之所终始,故法於寸口也。
肺气通於鼻,鼻和则知臭香矣。肝气通於目,目和则知白黑矣。
脾气通於口,口和则知穀味矣。心气通於舌,舌和则知五味矣。肾气
通於耳,耳和则闻五音矣。五藏不和,则九窍不通;六府不和,则留为
痈也。
指教我。天帝告诉我“晋国将要大乱,会五代不安定。之后将有人成
为霸主,称霸不久他就会死去。霸主的儿子将使你的国家男女yín
乱”。’公孙支把这些话记下收藏起来,后来秦国的史书才记载了此
事。晋献公的混乱,晋文公的称霸,及晋襄公打败秦军在殽山后放纵
yín乱,这些都是你所闻知的。现在你们主君的病和他相同,不出三天
就会痊愈,痊愈后必定也会说一些话。”
过了二天半,赵简子苏醒了,告诉众大夫说:“我到天帝那儿非
常快乐,与百神游玩在天的中央,那里各种乐器奏着许多乐曲,跳着
各种各样的舞蹈,不像上古三代时的乐舞,乐声动人心魄。有一只熊
要抓我,天帝命令我射杀它,射中了熊,熊死了。有一只罴走过来,
我又射它,又射中了,罴也死了。天帝非常高兴,赏赐我两个竹笥(sì,
寺),里边都装有首饰。我看见我的儿子在天帝的身边,天帝把一只翟
筋腱,按治脑髓,触动膏肓,疏理横隔膜,清洗肠胃,洗涤五脏,修
炼精气,改变神情气色,先生的医术能如此,那么太子就能再生了;不
能做到如此,却想要使他再生,简直不能用这样的话欺骗刚会笑的孩
子。”过了好久,扁鹊才仰望天空叹息说:“您说的那些治疗方法,
就像从竹管中看天,从缝隙中看花纹一样。我用的治疗方法,不需给
病人切脉、察看脸色、听声音、观察病人的体态神情,就能说出病因
在什么地方。知道疾病外在的表现就能推知内有的原因;知道疾病内在
的原因就能推知外在的表现。人体内有病会从体表反应出来,据此就
可诊断千里之外的病人,我决断的方法很多,不能只停留在一个角度
看问题。你如果认为我说的不真实可*,你试着进去诊视太子,应会听
扁鹊就叫他的学生子阳磨砺针石,取穴百会下针。过了一会儿,
太子苏醒了。又让学生子豹准备能入体五分的药熨,再加上八减方的
药剂混和煎煮,交替在两胁下熨敷。太子能够坐起来了。进一步调和
阴阳,仅仅吃了汤剂二十天就身体恢复和从前一样了。因此天下的人
都认为扁鹊能使死人复活。扁鹊却说:“我不是能使死人复活啊,这
是他应该活下去,我能做的只是促使他恢复健康罢了。”
扁鹊到了齐国,齐桓侯把他当客人招待。他到朝廷拜见桓侯,说:
“您有小病在皮肤和肌肉之间,不治将会深入体内。”桓侯说:“我
没有病。”扁鹊走出宫门后,桓侯对身边的人说:“医生喜爱功利,
想把没病的人说成是自己治疗的功绩。”过了五天,扁鹊再去见桓侯,
说:“您的病已在血脉里,不治恐怕会深入体内。”桓侯说:“我没
有病。”扁鹊出去后,桓侯不高兴。过了五天,扁鹊又去见桓侯,说:
“您的病已在肠胃间,不治将更深侵入体内。”桓侯不肯答话。扁鹊
出去后,桓侯不高兴。过了五天,扁鹊又去,看见桓侯就向后退跑走
了。桓侯派人问他跑的缘故。扁鹊说:“疾病在皮肉之间,汤剂、药
熨的效力就能达到治病的目的;疾病在血脉中,*针刺和砭石的效力就能
达到治病的目的;疾病在肠胃中,药酒的效力就能达到治病的目的;疾病
进入骨髓,就是掌管生命的神也无可奈何。现在疾病已进入骨髓,我
因此不再要求为他治病。”过了五天后,桓侯身上患了重病,派人召
请扁鹊,扁鹊已逃离齐国。桓侯于是就病死了。
假使桓侯能预先知道没有显露的病症,能够使好的医生及早诊治,
那么疾病就能治好,性命就能保住。人们担忧的是疾病太多,医生忧
虑的是治病的方法太少。所以有六种患病的情形不能医治:为人傲慢
放纵不讲道理,是一不治;轻视身体看重钱财,是二不治;衣着饮食不能
调节适当,是三不治;阴阳错乱,五脏功能不正常,是四不治;形体非常
羸(léi,雷)弱,不能服药的,是五不治;迷信巫术不相信医术的,是六
不治。有这样的一种情形,那就很难医治了。
扁鹊名声传扬天下。他到邯郸时,闻知当地人尊重妇女,就做治
妇女病医生;到洛时,闻知周人敬爱老人,就做专治耳聋眼花四肢痹痛
的医生;到了咸阳,闻知秦人喜爱孩子,就做治小孩疾病的医生;他随着
各地的习俗来变化自己的医治范围。秦国的太医令李醯自知医术不如
扁鹊,派人刺杀了扁鹊。到现在,天下谈论诊脉法的人,都遵从扁鹊
的理论和实践。
太仓这个人,是齐国都城管理粮仓的长官,他是临淄(zī,资)人,
姓淳于名叫意。年轻却喜好医术。汉高后八年(前180),再次向同郡元
里的公乘阳庆拜师学习医术。这时阳庆已七十多岁,没有能继承医术
的后代,就让淳于意把从前学的医方全部抛开,然后把自己掌握的秘
方全给了他,并传授给他黄帝、扁鹊的脉书,观察面部不同颜色来诊
病的方法,使他预先知道病人的生死,决断疑难病症,判断能否治疗,
以及药剂的理论,都十分精辟。学了三年之后,为人治病,预断死生,
多能应验。然而他却到处交游诸侯,不拿家当家,有时不肯为别人治
病,因此许多病家怨恨他。
汉文帝四年(前176),有人上书朝廷控告他,根据刑律罪状,要用
传车押解到长安去。淳于意有五个女儿,跟在后面哭泣。他发怒而骂
道:“生孩子不生男孩,到紧要关头就没有可用的人!”于是最小的女
儿缇萦听了父亲的话很感伤,就跟随父亲西行到了长安。她上书朝廷
说:“我父亲是朝廷的官吏,齐国人民都称赞他的廉洁公正,现在犯
法被判刑。我非常痛心处死的人不能再生,而受刑致残的人也不能再
复原,即使想改过自新,也无路可行,最终不能如愿。我情愿自己没
入官府做奴婢,来赎父亲的罪,使父亲能有改过自新的机会。”汉文
帝看了缇萦的上书,悲悯她的心意赦免了淳于意,并在这一年废除了
肉刑。
淳于意住在家里,皇帝下诏问他为人治病决断死生应验的有多少
人,他们名叫什么。
诏书问前太仓淳于意的问题是:“医术有什么专长及能治愈什么
病?有没有医书?都向谁学医的?学了几年?曾治好哪些人?他们是什么地
方的人?得的什么病?冶疗用药后,病情怎样?全部详细回答。”淳于意
回答说:
我在年轻时,就喜好医术药剂之方,用学到的医术方剂试着给人
看病大多没有效验。到了高后八年(前180),得以拜见老师临淄元里的
公乘阳庆。阳庆这时七十多岁,我得以拜见侍奉他。他对我说:“全
部抛开你学过的医书,这些都不正确。我有古代先辈医家传授的黄帝、
扁鹊的诊脉书,以及观察面部颜色不同来诊病的方法,使你能预断病
脉郁结发肿其后就会糜烂离解。所以络脉之间交互阻塞。就使热邪上
侵头部,头部受到侵扰,因此头疼。
齐王二儿子的男孩生病,召我去切脉诊治,我告诉他说:“这是
气膈病,这种病使人心中烦闷,吃不下东西,时常呕出胃液。这种病
是因为内心忧郁,常常厌食的缘故。”我当即调制下气汤给他喝下,
只一天膈气下消,又过了两天就能吃东西,三天后病就痊愈了。我所
以知道他的病,因为我切脉时,诊到心有病的脉象,脉象浊重急躁,
这是阳络病。脉象理论说:“脉达于手指时壮盛迅速,离开指下时艰
涩而前后不一,病在心脏。”全身发热,脉气壮盛,称作重阳。重阳
就会热气上行冲击心脏,所以病人心中烦闷吃不下东西,就会络脉有
病,络脉有病就会血从上出,血从上出的人定会死亡。这是内心悲伤
住了。又让他服药大约二十天,身体就像没病的人了。我所以知道他
的病,是因为切脉时,发现他的脉象属于热邪归并身体内里的“并阴
脉”。脉象理论说:“内热、外热错乱交杂的死。”我切他的脉时,
没有发现内热外热交杂的情形,但都是并阴脉。并阴脉,脉状顺的能
用清法治愈,热邪虽没有完全消除,仍能治好保住性命。我诊知他的
肾气有时重浊,我在太阴寸口依稀能切到这种情形,那是水气。肾本
是主管水液运行的,所以由此知道他的病情。如果一时失治,就会变
成时寒时热的病。
齐王太后有病,召我去诊脉,我说:“是风热侵袭膀胱,大小便
困难,尿色赤红的病。”我用火剂汤给她喝下,吃一剂就能大小便了,
吃两剂,病就退去了,尿色也和从前一样。这是出汗时解小便得的病。
病是脱掉衣服而汗被吹干得的。我所以知道齐王太后的病,是因为我
气。如此一再损伤病人的元气,因此说它是加上寒热的伤害。所以说
他“三天以后,当会发狂”,是因为肝的络脉横过乳下与阳明经相连
结,所以络脉的横过使热邪侵入阳明经脉,阳明经脉受伤,人就会疯
狂奔路。过五天后死,是因肝心两脉相隔五分,肝脏的元气五天耗尽,
元气耗尽人就死了。
齐国的中尉潘满如患小腹疼的病,我切他的脉后说:“这是腹中
的气体遗留,积聚成了‘瘕症’。”我对齐国名叫饶的太仆、名叫由
的内史说:“中尉如不能自己停止房事,就会三十天内死去。”过了
二十多天,他就尿血死去。他的病是因酗酒后行房而得。我所以能知
道他的病,是因给他切脉,脉象深沉小弱,这三种情形合在一起,是
脾有病的脉气。而且右手寸口脉脉来紧而小,显现了瘕病的脉象。两
侵入内里,治疗时就应使阴寒随着汗液淋漓流出。
齐国北宫司空名叫出於的夫人病了,许多医生都认为是风气入侵
体中,主要是肺有病,就针刺足少阳经脉。我诊脉后说:“是疝气病,
疝气影响膀胱,大小便困难,尿色赤红。这种病遇到寒气就会遗尿,
使人小腹肿胀。”她的病,是因为想解小便又不能解,然后行房事才
得的。我知道她的病,是因切脉时,脉象大而有力,但脉来艰难,那
是厥阴肝经有变动。脉来艰难,那是疝气影响膀胱。小腹所以肿胀,
还有其他的病,就用消石一剂给她喝下,接着阴部流出血块来,约有
五六枚血块像豆子一样大小。
齐国丞相门客的奴仆跟随主人上朝进入王宫,我看到他在闺门外
吃东西,望见他的容颜有病色,我当即把此事告诉了名叫平的宦官,
他因喜好诊脉而向我学习。我就用这个奴仆做例子指导他,告诉他说:
“这是伤害脾脏的容色,到明年春天,胸隔会阻塞不通,不能吃东西,
依病理到夏天将泄血而死。”他就到丞相那禀报说:“您门客的奴仆
腰胁疼得不能俯仰,也不能小便。不赶快医治,病邪就会浸润肾脏。
趁着还没滞留在五脏,迅速治愈。现在你的病情只是病邪刚刚侵入浸
润着肾脏,这就是人们说的‘肾痹’。”宋建说:“你说对了,我确
实曾腰脊疼过。四五天前,天正下雨,黄氏的女婿们到我家里,看到
了我家库房墙下的方石,就要弄举起,我也想要效仿去做,举不起来,
就把它放下了。到了黄昏,就腰脊疼痛,不能小便了,到现在也没有
痊愈。”他的病是因喜好举重物引起。我所以能诊治他的病,是因看
生秦信在一边,我离去后,他对左右阁的都尉说:“他认为司马得的
什么病?”回答说:“认为是洞风病,能够治疗。”秦信就笑着说:
“这是不知晓啊。司马的病,依照病理会在九天后死去。”经过九天
没有死,司马家又召请我去。我去后询问病情,全像我所诊断的。我
就为他调制火剂米汤让他服用,七八天后病就好了。我所以能知道他
的病,是因诊他的脉时,他的脉像完全符合正常的法则。他的病情和
医药理论说:“体内有阳热病,体表反应阴冷症状的,不能用猛烈的
药和砭石的方法医治。”因为强猛的药进入体内,邪气就会使热邪气
更加恣肆,蓄积更深。诊病理论说:“外寒多于内热的病,不能用猛
烈的药。”因猛烈的药进入体内就会催动阳气,阴虚病症就会更严重,
阳气更加强盛,邪气到处流动行走,就会重重团聚在腧穴,最后激发
为疽。”我告诉他一百多天后,果然疽发在乳上,蔓延到锁骨上窝后,
就死了。这就是说理论只是概括大体情形,提出大体的原则。平庸的
了,因为时间一长忘了,不能完全记住,所以不敢用这些来回答。
又问:“你所诊治的病,许多病名相同,却诊断结果名异,有的
人死了,有的人还活着,这是为什么?”回答说:“从前病名大多是类
似的,不能确切辨知,所以古代的圣人创立脉法,使人能用这些确立
的标准,订立的规矩,斟酌权衡,依照规则,测量人的阴阳情形,区
别人的脉象后各自命名,注意与自然变化的相应,参照人体情况,才
能区别各种疾病使它们病名各异,医术高明的人能指出病名不同,医
术不高看到的病是相同的。然而脉法不能全部应验,诊治病人要用分
得不到活动,骨胳不能支撑肉躯,所以才气喘,这用不着医治。依照
脉理说:“二十岁时人的脉气正旺应该做跑步的运动,三十岁时应该
快步行走,四十岁时应该安坐,五十岁时应该安卧,六十岁以上时应
该使元气深藏。”齐文王年令不满二十岁,脉气正旺应该多跑动却懒
于活动,这是不顺应自然规律的表现。后来听说有的医生用炙法为他
治疗,马上病情就重起来,这是分析论断病情上的错误。根据我的分
析,这是身体内正气上争而病邪之气侵入体内的表现。这种病症不是
年青人能够康复的,因此他死了。对这样的病,应该调和饮食,选择
晴朗天气,驾车或是步行外出,来开扩心胸,调和筋骨、肌肉、血脉、
疏泻体内的郁积的旺气。所以二十岁时,是人们说的“气血质实”的
我中年时,曾想向他请教,我的朋友杨中倩不同意,说:‘你不是那
种能学习医术的人。’必须我和你一起前往拜见他,他就会知道您喜
爱医术了。他也老了,但家中富有。”当时还没去,正好阳庆的儿子
阳殷来给齐王献马,通过我的老师公孙光进献给齐王,因为这个缘故
我和阳殷熟悉了。公孙光又把我托付给阳殷说:“淳于意喜好医术,
你一定要好好礼待他,他是倾慕圣人之道的人。”于是就写信把我推
荐给阳庆,因此也就认识了阳庆。我侍奉阳庆很恭敬谨慎,所以他才
喜爱我。”
又问:“官吏或百姓曾有人向你学医术吗?有人把你的医术全学会
了吗?他们是哪里人?”回答说:“临菑人宋邑,他向我求教,我教他
察看脸色诊病,学了一年多。济北王派太医高明、王禹向我求教,我
教给他们经脉上下分布的情形和异常脉络的连结位置,常常论说腧穴
所处的方位,以及经络之气运行时的邪正顺逆的情况,怎样选定针对
病症需要砭石针炙治疗的穴位,学了有一年多。菑川王时常派遣名叫
《史记》简介
全书共一百三十卷,五十二万字,有十二本纪、十表、八书、三
十世家、七十列传,共约五十二万六千五百字,记载了上起中国上古
传说中的黄帝时代(约公元前3000年)下至汉武帝元狩元年(公元前122
年)共三千多年的历史。它包罗万象,而又融会贯通,脉络清晰,“王
迹所兴,原始察终,见盛观衰,论考之行”(《太史公自序》),所谓
“究天人之际,通古今之变”,详实地记录了上古时期举凡政治、经
济、军事、文化等各个方面的发展状况。

本文发布于:2023-11-17 04:07:18,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1700165238217543.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:司马迁《史记·扁鹊仓公列传》原文译文《史记》简介.doc
本文 PDF 下载地址:司马迁《史记·扁鹊仓公列传》原文译文《史记》简介.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |