
《旧唐书·韩愈传》阅读答案及翻译
在日常学习、工作生活中,我们最熟悉的就是阅读答案了,阅读
答案是由资深教育者参与拟订的、对有关阅读题所做的解答。你知道
什么样的阅读答案才算得上好阅读答案吗?以下是小编精心整理的
《旧唐书·韩愈传》阅读答案及翻译,欢迎大家分享。
《旧唐书·韩愈传》阅读答案
韩愈,字退之,昌黎人。父仲卿,无名位。愈生三岁而孤,养于
从父兄。愈自以孤子,幼刻苦学儒,不俟奖励。洎举进士,投文于公
卿间,故相郑余庆颇为之延誉,由是知名于时。寻登进士第。
(节选自《旧唐书·韩愈传》)
阅读题
4.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.愈发言真率/无所畏避/操行坚正/拙于世务调授/四门博士转监察
御史/德宗晚年政/出多门/宰相不专机务。
B.愈发言/真率无所畏避/操行坚正/拙于世务/调授四门博士转监察
御史/德宗晚年政/出多门/宰相不专机务。
C.愈发言真率/无所畏避/操行坚正/拙于世务/调授四门博士/转监
察御史/德宗晚年/政出多门/宰相不专机务。
D.愈发言/真率无所畏避/操行坚正/拙于世务/调授四门博士/转监
察御史/德宗晚年/政出多门/宰相不专机务。
5.下列对文中加点词语的相关内容解说,不正确的一项是(3分)
A.韩愈祖籍昌黎郡,自称昌黎先生,世称韩昌黎,著作有《昌黎
先生集》。卒谥文,世称韩文公。
B.征辟制是汉武帝时开始推行的一种自上而下选拔官吏的制度,
也可以分为“征”和“辟”两类,唐采用科举制,不存在“征”和
“辟”。
C.宫市是中唐时,宫中有需要买外面市场上的物品,随意给出价
款强行收购的行为,是皇帝直接掠夺人民财物的一种最无赖的、最残
酷的方式。
D.节度使初置时,作为军事统帅,主要掌管军事、防御外敌,而
没有管理州县民政的职责,后来渐渐总揽一区的军、民、财、政。
6.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)
A.韩愈从小失去母亲,跟随父亲和兄长,自幼刻苦读书,文章得
到别人的赏识,后来考中进士,终成一代名士。
B.韩愈曾上过几千言的奏章把宫市的弊端毫无保留地讲了出来,
皇上不仅不听,反而大为生气,把韩愈贬到边远的阳山做县令,后来
才酌情内移到江陵任职。
C.元和十二年,韩愈担任裴度的行军司马,因随同裴度平定淮西
藩镇之乱有功,被朝廷任命为刑部侍郎。韩愈借撰写《平淮西碑》替
裴度歌功颂德。
D.韩愈性情宽宏通达,与他人交往,不论人家地位如何变化,他
总不改变态度。他跟孟郊、张籍的友情,就是很典型的例子。
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)愬妻出入禁中,因诉碑辞不实,诏令磨愈文,宪宗命翰林学士
段文昌重撰文勒石。(5分)
(2)而颇能诱厉后进,馆之者十六七,虽晨炊不给,怡然不介意。
(5分)
参考答案
4.C(愈发言真率,无所畏避,操行坚正,拙于世务。调授四门博
士,转监察御史。德宗晚年,政出多门,宰相不专机务。)
5.B(“唐不存在‘征’和‘辟’”错误。)
6.A(“从小失去母亲,跟随父亲和兄长”说法与原文不符)
7.(1)李愬的妻子常出入皇宫,于是(向宪宗)诉说(控告)碑文失实,
(宪宗)下诏派人磨掉韩愈所写的碑文,命令翰林学士段文昌重新撰写并
刻石。(“禁中”1分,“诉”1分,“磨”1分,“勒”1分,大意1
分)
(2)却很能奖掖鼓励后进,十有六七吃住在他家里,虽然有时弄得
自己早饭也供应不上,但仍然和颜悦色毫不介意。(“厉”1分,
“馆”1分,“给”1分,“怡然”1分,大意1分)
【翻译】
韩愈,字退之,昌黎人。父亲名叫韩仲卿,不出名不没有官位。
韩愈三岁的时候死了父亲,被同族的堂兄抚养。韩愈因为自己是孤儿,
小时候学习儒家经典很刻苦,不等奖励来督促。等到考进士的时候,
把自己的文章在公卿之间投送,曾担任过宰相的郑余庆很欣赏他,积
极地称赞他,因此很快就出了名。不久韩愈就考中了进士。
宰相董晋出京镇守大梁,请韩愈作他的巡官。董晋的职员班子撤
除后,徐州的张建封又请他去做佐官。韩愈说话直爽坦率,不去刻意
躲避和忌讳什么,他的品德专一而正派,不擅长处理一些世俗事务。
后来调他去做四门博士,再后来升为监察御史。德宗晚年的时候,朝
廷中分了好几派,宰相也不好好负责。宫市的弊端很明显,但谏官们
反复提意见皇帝也不接纳。韩愈曾经写了几千字的文章极力批判这件
事,皇帝不听反而很生气,把他贬到阳山县做县令,后来酌情转到江
陵府作掾曹。
韩愈说自己觉得自己很有才,但却常被朝廷排挤贬黜,就写了一
篇《进学解》自明心志。政府中管事的人看到这篇文章很同情他,因
为韩愈很有史学才能,委任他作比部郎中和史馆修撰(编写史书)。过了
一年,又提升为考功郎中(大概是负责绩效考评的人力资源部官员)、知
制诰(起草政令的人),然后封为中书舍人。不久又有看着韩愈不顺眼的
人,找出他以前的旧事,说韩愈降职到江陵府期间,荆南节度使裴均
用比较优厚的条件招待韩愈,裴均的儿子裴锷凡俗鄙陋,近日回京探
望父亲,韩愈写了一篇序文为裴锷送行,仍然称呼裴均的字。这种言
论在朝廷传播开来,因为这个韩愈又被贬为太子右庶子。
元和十二年八月,宰相裴度担任淮西宣慰处置使,兼任彰义军节
度使,请韩愈作他的行军司马。淮西和蔡这两个地方平定之后,十二
月韩愈随裴度返回长安,凭借功劳授予他刑部侍郎,还下诏命韩愈撰
写《平淮西碑》,碑文中韩愈多处记述裴度的事迹。而当时最早进入
蔡州捉拿吴元济的是李愬,他的功劳最大,李愬很不服气。李愬的妻
子常出入皇宫,于是(向宪宗)诉说碑文失实,(宪宗)下诏派人磨掉韩愈
所写的碑文,命令翰林学士段文昌重新撰写并刻石。
韩愈性情宽宏通达,和他人交往,不论人家升沉盛衰,他总不改
变态度。他年轻时和洛阳人孟郊、东郡人张籍友好,当时两位还没有
名气,韩愈不辞寒暑,在公卿之间给他俩说好话,推荐他俩,其中张
籍终于考中进士,在仕途上很顺利。后来韩愈虽然仕途通达,名声显
贵,常常在办完公事有空暇的时候,就(跟他们)谈话会餐,论文作诗,
和过去一样。而遇到有权有势的豪门贵族,就像对待奴仆那样,瞪起
眼睛不予理睬。却很能奖掖鼓励后进,十有六七吃住在他家里,虽然
有时弄得自己早饭也供应不上,但是仍然和颜悦色毫不介意。他总是
把兴起名教、弘扬奖励仁义作为自己的职责。总共(经他)资助内外亲戚
以及朋友的孤女出嫁的有十人之多。
拓展:新唐书韩愈传文言文节选翻译
《新唐书韩愈传》原文
韩愈,字退之,邓州南阳人。操行坚正,鲠言无所忌。元和初,
权知国子博士。改都官员外郎,迁职方员外郎。华阴令柳涧有罪,前
刺史劾奏之,未报而刺史罢。涧讽百姓遮索军顿役直,后刺史恶之,
按其狱,贬涧房州司马。愈过华,以为刺史阴相党,上疏治之。既御
史覆问,得涧赃,再贬封溪尉。愈坐是复为博士。改比部郎中、史馆
修撰,迁刑部侍郎。
尉。韩愈因此受牵连重任国子博士。改任比部郎中、史馆修撰,升任
刑部侍郎。 凤翔法门寺有一座护国真身塔,塔内有释迦文佛的一节指
骨。宪宗派遣使者迎接佛骨到宫中,过了三天,才送回佛寺。王公士
人奔走膜拜诵经,韩愈听说后很厌恶,于是上表。奏表递上去后,皇
帝大怒,拿着它给宰相看,准备处以死刑。裴度、崔群说:“韩愈出
言不逊,治罪确实是应该的。然而若不是心怀最大的忠诚,怎么能说
出这样的话?希望圣上稍微宽容他。”皇帝说:“韩愈身为人臣,竟
敢这样狂妄,决不能赦免。”这时候朝里朝外的人们惊骇恐惧,就是
外戚权贵也为韩愈说情,于是贬为潮州刺史。 韩愈到潮州后,上表悲
哀地谢罪。皇帝接到奏表,十分感动追悔,打算重新任用他,说:
“韩愈以前议论的事是出于对朕的爱护,但是不应该说天子事奉佛就
会寿命短促。”皇甫镈向来忌恨韩愈直率,就上奏说:“韩愈毕竟太
狂妄,可以暂且酌情内移。”于是改任袁州刺史。袁州人为了借钱将
儿女抵押给人作奴隶,过期无力赎回,就归债主所有。韩愈计算出全
部费用赎回已经归债主所有的人,还给他们父母的有七百多人。召入
朝廷拜授国子祭酒,改任兵部侍郎。韩愈天性聪明敏锐,不随波逐流。
与人交往,自始至终没有一点改变。成全后辈,常常帮助他们成名。
误译:契丹使晋国多事对自己有利,庆幸重荣作乱,希望晋朝廷
与重荣同时受损。
解析:在这个句子中,“利”,形容词的意动用法,译为“认
为……有利”。
这里将“利”误译为形容词使动用法,“使……有利”。失误原因:
一是对文言实词的活用掌握不牢。二是对上下文各方的利益关系没有
准确把握,缺乏根据语境解释词语的能力。
应译为:契丹也认为晋朝多事对自己有利,庆幸重荣作乱,希望
晋朝廷与重荣同时受损。
二、误译文言虚词
例2.将画线的语句译成现代汉语。
于是改作两题,置案上,以观其异。比晓,又涂之。积年余,不
复涂,但以浓墨洒作巨点,淋漓满纸。郭异之,持以白王。王阅之曰:
“狐真尔师也,佳幅可售矣。”是岁,果入邑库。(2007年高考广东
卷)
误译:但是(狐狸)用浓墨洒作大墨点,(弄得)满纸都是。郭
生对此感到奇怪,拿着纸来告诉王生。
解析:句中的“但”是起强调作用的副词,应译为“只是”,不
指国家或政党为实现一定时期的路线而制定的行动准则,如经济政策
等。这里古今意义不对应,误用现代词语。
应译为:钟会讨伐蜀国,路过王戎时与其告别,问(他)有什么
计策。
四、语言不合规范
例4.将画线的语句译成现代汉语。
具言其子仁杰可用状,即召入宿卫。其军帅怒贲不先白己而专献
金,下贲狱。世祖闻之,大怒,执帅将杀之,以勋旧而止。仁杰从世
祖,南征云南,北征乃颜,皆助劳绩。(2007年高考四川卷)
误译:贺贲的主帅对他事先不禀告自己就擅自(向世祖)献金感
到愤怒,就把贺贲关进监狱。世祖闻之,吹胡子瞪眼,执住了主帅将
要杀他,因为(他)是有功的老臣而作罢。
解析:这段译文的不规范表现在两个方面:①文白夹杂,
“闻”“执”等文言词语没有译出。根据语境,“闻”可译为“听
说”;“执”可译为“逮捕”。②风格不一致整体上看是严肃的书面
语,而“吹胡子瞪眼”显然是口头用语。
应译为:贺贲的主帅对他事先不禀告自己就擅自(向世祖)献金
感到愤怒,把贺贲关进监狱。世祖听说这事,非常愤怒,逮捕了主帅
并将要杀他,因为(他)是有功的老臣而作罢。
五、不辨感情色彩
例5.将画线的语句译成现代汉语。
亲王之藩,供亿至二三十万。游手之徒,托名皇亲仆从,每于关
津都会大张市肆,网罗商税。国家建都于北,仰给东南,商贾惊散,
大非细故。(2007年高考重庆卷)
误译:无业人员,假托皇亲国戚手下之人的名义,常常在关卡渡
口都市大设店铺,并征收商税。
解析:“游手之徒”,有明显的贬义,而“无业人员”则是中性
的,应译为“游手好闲的人”;“网罗”一般情况下译为“搜集”,
是中性词语,但这里有贬抑色彩,“征收”则指政府依法收取财物等,
这里译为带有贬抑色彩的“搜罗”“搜取”“索要”比较合适。
应译为:游手好闲的人,假托皇亲国戚手下人的名义,常常在关
卡渡口都市大设店铺,并搜罗商税。
六、误译原句语气
例6.将画线的语句译成现代汉语。
彼一时,此一时也。五百年必有王者兴,其间必有名世者。由周
而来,七百有余岁矣,以其数,则过矣,以其时考之,则可矣。夫天
未欲平治天下也,如欲平治天下,当今之世,舍我其谁也?吾何为不
豫哉?(2007年高考福建卷)
误译:如果想使天下太平,在当今的社会里,除了我没有谁能行。
解析:译文把最后一句处理为陈述语气不恰当。从语境来看,这
段话表示孟子拯救天下的责任感和高度的自信心,“五百的必有王者
兴,其间必有名世者”,孟子以“名世者”自许,“舍我其谁也”,
是一种语气强烈的反问,应译为“……呢?”
应译为:如果想使天下太平,在当今的社会里,除了我还能有谁
呢?
七、误译语法关系
例7.将画线的语句译成现代汉语。
古今诗人众矣,而杜子美为首,岂非以其流落饥寒,终身不用,
知其为古也。已而有识者曰:“此五代宋时物也,古矣,宜谨宝藏之,
勿令损毁。”予闻诸言,亦从而宝之,不暇辨其为真五代、宋与否。
(2007年高考安徽卷)
误译:不久有能辨识古物的人告诉我:“这是五代宋时的古董,
虽然年代很久了,但是应该小心地把它当做珍宝一样收藏着,不要让
它受损和毁坏了。”
解析:画线句的引号内部分,是一个没有关联词的因果关系的复
句,“此五代时物也,古矣”说明砚年代久远,这是古物的重要标志,
是“因”;“宜谨宝藏之,勿令损毁”是对待古砚应持的态度,是
“果”。翻译时处理为含有“虽然……但是……”的转折关系复句,是
一种误解。
应译为:不久有能辨识古物的人告诉我:“这是五代宋时的古董,
年代很久了,应该小心地把它像收藏珍宝一样收藏着,不要让它受损
和毁坏了。”
九、不懂文化常识
例9.将下面的语句译成现代汉语。
项王按剑而跽,曰:“客何为者也?”(《史记鸿门宴》)
误译:项王握住剑把站起来,大声问:“来客是什么人?”
解析:古人席地而坐,而两膝着地,脚背朝下,臀部坐在脚后跟
上。如果臀部抬起,上身挺直,这就叫“跽”。项王本坐着,突然见
攀哙闯进来,于是警惕起来,握住剑,挺直腰准备站起来,以防不测。
己的译文是否正确。

本文发布于:2023-11-17 04:42:37,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/170016735792803.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:《旧唐书·韩愈传》阅读答案及翻译.doc
本文 PDF 下载地址:《旧唐书·韩愈传》阅读答案及翻译.pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |