《贞观政要》卷五·论忠义原文及译文

更新时间:2023-11-17 04:54:27 阅读: 评论:0

描写竹子的诗句-遥感卫星

《贞观政要》卷五·论忠义原文及译文
2023年11月17日发(作者:清淤工程施工方案)

《贞观政要》卷五·论忠义原文及译文

卷五·论忠义

冯立,武德中为东宫率,甚被隐太子亲遇。太子之死也,左右多

逃散,立叹曰:“岂有生受其恩,而死逃其难!”于是率兵犯玄武门,

苦战,杀屯营将军敬君弘。谓其徒曰:“微以报太子矣。”遂解兵遁

于野。俄而来请罪,太宗数之曰:“汝昨者出兵来战,大杀伤吾兵,

将何以逃死?”立饮泣而对曰:“立出身事主,期之效命,当战之日,

无所顾惮。”因歔欷悲不自胜,太宗慰勉之,授左屯卫中郎将。立谓

所亲曰:“逢莫大之恩幸而获免,终当以死奉答。”未几,突厥至便

桥,率数百骑与虏战于咸阳,杀获甚众,所向皆披靡,太宗闻而嘉叹

所。”太宗义而许之,于是宫府旧僚吏,尽令送葬。

贞观五年,太宗谓侍臣曰:“忠臣烈士,何代无之,公等知隋朝

谁为忠贞?”王珪曰:“臣闻太常丞元善达在京留守,见群贼纵横,遂

转骑远诣江都,谏炀帝,令还京师。既不受其言,后更涕泣极谏,炀

帝怒,乃远使追兵,身死瘴疠之地。有虎贲郎中独孤盛在江都宿卫,

宇文化及起逆, 盛惟一身,抗拒而死。”太宗曰:“屈突通为隋将,

共国家战于潼关,闻京城陷,乃引兵东走。义兵追及于桃林,朕遣其

家人往招慰,遽杀其奴。又遣其子往,乃云:‘我蒙隋家驱使,已事

两帝,今者吾死节之秋,汝旧于我家为父子,今则于我家为仇雠。’

因射之,其子避走,所领士卒多溃散。通惟一身,向东南恸哭尽哀,

曰:‘臣荷国恩,任当将帅,智力俱尽,致此败亡,非臣不竭诚于

国。’言尽,追兵擒之。太上皇授其官,每托疾固辞。此之忠节,足

可嘉尚。”因敕所司,采访大业中直谏被诛者子孙闻奏。

贞观八年,太宗将发诸道黜陟使,畿内道未有其人,太宗亲定,

问于房玄龄等曰:“此道事最重,谁可充使?”右仆射李靖曰:“畿内

事大,非魏征莫可。”太宗作色曰:“朕今欲向九成宫,亦非小,宁

可遣魏征出使?朕每行不欲与其相离者,适为其见朕是非得失。公等能

正朕不?何因辄有所言,大非道理。”乃即令李靖充使。

贞观九年,萧瑀为尚书左仆射。尝因宴集,太宗谓房玄龄曰:

“武德六年已后,太上皇有废立之心,我当此日,不为兄弟所容,实

有功高不赏之惧。萧瑀不可以厚利诱之,不可以刑戮惧之,真社稷臣

也。”乃赐诗曰:“疾风知劲草,板荡识诚臣。”瑀拜谢曰:“臣特

蒙诫训,许臣以忠谅,虽死之日,犹生之年。”

贞观十一年,太宗行至汉太尉杨震墓,伤其以忠非命,亲为文以

祭之。房玄龄进曰:“杨震虽当年夭枉,数百年后方遇圣明,停舆驻

跸,亲降神作,可谓虽死犹生,没而不朽。不觉助伯起幸赖欣跃于九

泉之下矣。伏读天文,且感且慰,凡百君子,焉敢不勖励名节,知为

善之有效!”

贞观十一年,太宗谓侍臣曰:“狄人杀卫懿公,尽食其肉,独留

序,今为建昌令,清贞雅操,实继先风。”由是召拜晋王友,兼令侍

读,寻授弘文馆学士。

贞观十五年,诏曰:“朕听朝之暇,观前史,每览前贤佐时,忠

臣徇国,何尝不想见其人,废书钦叹!至于近代以来,年岁非远,然其

胤绪,或当见存,纵未能显加旌表,无容弃之遐裔。其周、隋二代名

臣及忠节子孙,有贞观已来犯罪配流者,宜令所司具录奏闻。”于是

多从矜宥。

贞观十九年,太宗攻辽东安市城,高丽人众皆死战,诏令耨萨延

寿、惠真等降,众止其城下以招之,城中坚守不动。每见帝幡旗,必

乘城鼓噪。帝怒甚,诏江夏王道宗筑土山,以攻其城,竟不能克。太

廉不顾及生命危亡,用来表明臣子应有的节操,即使拿古人与他相比,

也没有人能超过他。”当时姚思廉正在洛阳,太宗寄给他三百段丝帛,

并写了一封信:“想着你忠孝大节的风骨,因此有这些馈赠。”隋朝

末年,姚思廉担任隋代王侑的侍读,到义军攻克京城时,代王府的许

多幕僚都逃散了。只有姚思廉侍奉代王,不离左右。兵士要到殿上捉

拿代王,思廉严厉地叫道:“唐公举义兵,本意在于匡复王室,你等

在代王面前不得无礼!”众人敬服他的言行,稍稍退却后排列在殿堂的

台阶下。没过多久,高祖来了,听了别人的讲述后认为他很忠义,允

许他扶代王侑到顺阳阁,思廉哭泣着拜谢而去。看到这事的人都感叹

地说:“真是忠义刚烈的人啊!人们说仁义的人有勇气,不就是说他

军队追到桃林的时候,我派遣他的家人前去招安,他就杀掉他的家奴。

后来我们又派遣他儿子去,他却说:‘我蒙受隋朝任用,已经侍奉两

代帝王。现在是我以死保全节的时候,你我过去是父子关系,现在我

们是仇敌。’于是拿箭射他儿子,他的儿子只好逃走了。最后他所带

领的士兵全都逃走,只剩他一人。屈突通向东南方向大声痛哭着说:

‘我承受国恩,担当统帅,智能与力量都用完了,导致今天的失败,

不是我对国家不忠诚。’话没说完,我们追上的兵士就擒住了他。太

上皇授给他官职,他托病拒绝了。这种忠义操守,足堪嘉奖。”于是

下令有关部门,查访在隋炀帝大业年间因敢于直谏而被诛者之子孙,

上奏朝廷。

恨邪恶没有什么过错,但是喜欢善行却也不见得深厚。我暗暗思量这

种做法,没有见到其中可以值得称道的,我担心有见识的人听到这些

事,必然产生许多不好的议论。”太宗听了拍手称赞道:“这是我做

事不好,没有思考成熟,说错了话,现在才知道一个人要不说错话也

不容易呀,李弘节的事不要过问了。像屈突通、张道源的儿子,都应

该各授予一个官职。”

贞观八年,太宗准备派遣各道黜陟使,唯独关内道这个地方没有

找到合适的人选,太宗决定亲自确定这方面的人选,太宗问房玄龄:

“这个地方的事务最为重要,谁可以担当这个重任。”右仆射李靖说:

人,恐怕不容易了。”特进魏徵回答说:“古代豫让为智伯报仇,想

刺杀赵襄子,襄子抓获了他,对他说:‘你曾经在范氏、中行氏的名

下做臣子,可是智伯把他们全杀光了,你于是投身智伯,你不为你的

主人报仇;现在却要为智伯报仇,这是为什么呢?’豫让回答说:‘我辅

佐范氏和中行氏时,他们像对待普通人那样对待我,所以我用普通人

报答人的方法报答他。智伯用对待贤士的礼节对待我,当然我也要以

贤士的方式报答他。’这一切都取决于国君对臣子的态度,怎么能说

没有这种人呢?”

贞观十二年,太宗游幸蒲州,下诏说:“隋朝已故鹰击郎将尧君

素,大业年间受命守护黄河以东的地区,他恪守忠义,尽忠臣节。虽

然他明珠暗投,确实违背了弃恶投明的做法,但疾风之中方见劲草,

寒冬季节才显松柏。对隋朝来说,毕竟表现出他的一片忠心。现在重

陈彦达-水粉画荷花

《贞观政要》卷五·论忠义原文及译文

本文发布于:2023-11-17 04:54:27,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1700168067232013.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:《贞观政要》卷五·论忠义原文及译文.doc

本文 PDF 下载地址:《贞观政要》卷五·论忠义原文及译文.pdf

标签:
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|