
《孟子》原文及翻译完整版中(收藏)
尽 心 下(共三十八章)
(一)孟子曰:“不仁哉梁惠王也!仁者以其所爱及其所不爱,
不仁者以其所不爱及其所爱。” 孟子说:“梁惠王真不仁啊!仁人把
给予他所爱的人的恩德推及到他所不爱的人,不仁者把带给他所不爱
的人的祸害推及到他所爱的人。”公孙丑问曰:“何谓也?”公孙丑
问道:“为什么这么说呢?”“梁惠王以土地之故,糜烂其民而战之,
大败,将复之,恐不能胜,故驱其所爱子弟以殉之,是之谓以其所不
爱及其所爱也。” (孟子说:)“梁惠王因为土地的缘故,糟踏百姓
的生命驱使他们去打仗,大败后准备再打,担心不能取胜,所以又驱
使他所爱的子弟去为他送死,这就叫把带给他所不爱的人的祸害推及
到他所爱的人。”
(二)孟子曰:“春秋无义战。彼善于此,则有之矣。征者,上
伐下也,敌国不相征也。” 孟子说:“春秋时代没有符合义的战争。
那一次(战争)比这一次好一点的情况,还是有的。所谓征,是指天
子讨伐诸侯,同等的诸侯国是不能相互征讨的。”
(三)孟子曰:“尽信《书》,则不如无《书》。吾于《武成》
①,取二三策而已矣②。仁人无敌于天下,以至仁伐至不仁,而何其
血之流杵也?” 孟子说:“完全相信《尚书》,不如没有《尚书》。
我对于(《尚书》中的)《武成》篇,就只取其中二三处罢了。仁人
无敌于天下,凭(武王那样)最仁的人去讨伐(商纣那样)最不仁的
人,怎么会血流得把舂米的木棒都漂起来呢?”
欲正己也,焉用战?” 孟子说:“有人说,‘我善于布阵,我善于打
仗。’这是大罪恶。国君爱好仁,就会天下无敌。(商汤)征伐南方,
北方的民族就埋怨;征伐东方,西方的民族就埋怨。埋怨说:‘为什
么把我们放在后边?’武王讨伐殷商,有战车三百辆、勇士三千人。
武王(向殷商的百姓)说:‘不要害怕,(我们是来)安抚你们的,
不是来同百姓为敌的。’(殷商的百姓都跪倒叩头,)额角碰地的声
音,像山岩崩塌一般。‘征’就是‘正’的意思。如果各国都有端正
自己的打算,哪还用得着打仗?”
[注释] ①陈:同“阵”。
(五)孟子曰:“梓匠轮舆能与人规矩,不能使人巧。” 孟子说:
“木匠和车匠能教给人圆规、曲尺的使用方法,却不能使人技术精
巧。”
(六)孟子曰:“舜之饭糗茹草也①,若将终身焉;及其为天子
也,被袗衣,鼓琴,二女果②,若固有之。” 孟子说:“舜在吃干
粮咽野菜的时候,就像打算终身这么过日子似的。到他做了天子后,
穿着细葛布衣服,弹着琴,尧的两个女儿侍候着,又像本来就享有这
种生活似的。”
[注释] ①饭糗(qiǔ):饭,动词,吃。糗,干粮。②果:通“婐
(wǒ)”,侍女,这里是侍候的意思。
(七)孟子曰:“吾今而后知杀人亲之重也:杀人之父,人亦杀
其父;杀人之兄,人亦杀其兄。然则非自杀之也,一间耳。” 孟
子说:“我现在才知道杀害别人亲人的严重性:杀了人家的父亲,人
家也会杀他父亲;杀了人家的哥哥,人家也会杀他哥哥。虽然不是他
自己杀了父亲和哥哥,但也只差那么一点点了。”
(八)孟子曰:“古之为关也,将以御暴;今之为关也,将以为
(十)孟子曰:“周于利者凶年不能杀,周于德者邪世不能乱。”
孟子说:“富于财利的人荒年不能使他困窘,富于道德的人乱世不能
使他迷乱。”
(十一)孟子曰:“好名之人能让千乘之国,苟非其人,箪食豆
羹见于色。” 孟子说:“爱名声的人,能够让出大国国君的位置,
如果不是这样的人,就是让出一小筐饭,一碗汤,脸色也会显出不高
兴。”
(十二)孟子曰:“不信仁贤,则国空虚;无礼义,则上下乱;
无政事,则财用不足。” 孟子说:“不信任仁人贤士,国家实力
就会空虚;没有礼义,上下等级关系就会混乱;没有政事,国家财用
就会不足。”
(十三)孟子曰:“不仁而得国者,有之矣;不仁而得天下者,
未之有也。” 孟子说:“不仁的人得到一个国家,有这样的情况;
不仁的人却得到天下,是从来没有过的。”
(十四)孟子曰:“民为贵,社稷次之,君为轻。是故得乎丘民
而为天子①,得乎天子为诸侯,得乎诸侯为大夫。诸侯危社稷,则变
置。牺牲既成,粢盛既洁,祭祀以时,然而旱干水溢,则变置社稷。”
之后,听说过他们事迹的人,没有不振作奋发的。不是圣人能像这样
吗?(百代以后的影响尚且这样,)更何况当时亲身受过他们熏陶的
人呢?”
(十六)孟子曰:“仁也者,人也。合而言之,道也。” 孟子
说:“所谓仁,意思就是人。人和仁结合起来,就是所说的道。”
(十七)孟子曰:“孔子之去鲁,曰:‘迟迟吾行也,去父母国
之道也。’去齐,接淅而行,去他国之道也。” 孟子说:“孔子离
开鲁国时,说道:‘我要慢慢地走啊,这是离开祖国的态度。’离开
齐国时,将淘好了的米捞起来就走,这是离开别的国家时的态度。”
(十八)孟子曰:“君子之戹于陈蔡之间①,无上下之交也。”
孟子说:“孔子在陈国、蔡国之间遭围困,是由于跟这两国的君臣没
有交往的缘故。”
[注释] ①君子之戹于陈蔡之间:君子,指孔子。戹,同“厄”,
穷困,灾难。据《史记?孔子世家》记载,(哀公四年)楚使人聘孔子,
孔子将往,而陈、蔡两国大夫担心孔子被楚任用后对他们不利,于是
派徒役包围孔子,致使孔子和他的弟子断粮多日,饿得爬不起来。
“戹于陈蔡之间”即指此事。
(十九)貉稽曰①:“稽大不理于口。” 貉稽说:“我貉稽被
人家说了很多坏话。”孟子曰:“无伤也。士憎兹多口。《诗》云:
‘忧心悄悄,愠于群小。’②孔子也。‘肆不殄厥愠,亦不殒厥
问。’③文王也。” 孟子说:“没关系的。士人总会受到七嘴八舌
非议的。《诗经》上说:‘忧心忡忡排遣不了,小人对我又恨又恼。’
孔子就是这样的人。(又说:)“不消除别人的怨恨,也不丧失自己
的名声。’说的就是文王。”
[注释] ①貉稽:人名,生世不详。②以上两句出自《诗经?邶风?
柏舟》。③以上两句出自《诗经?大雅?绵》。
(二十)孟子曰:“贤者以其昭昭使人昭昭,今以其昏昏使人昭
昭。” 孟子说:“贤人用自己清楚明白的道理使别人也清楚明白,
现在的人却要用连他自己都糊里糊涂的道理去使人清楚明白。”
(二十一)孟子谓高子曰:“山径之蹊,间介然用之而成路;为
间不用,则茅塞之矣。今茅塞子之心矣。” 孟子对高子说:“山坡上
的小路,一段时间内经常去走才能成为路;只要一个时候不走,茅草
就会堵塞住它。现在,‘茅草’堵塞住你的心了。”
(二十二)高子曰:“禹之声尚文王之声。” 高子说:“禹的音
乐胜过文王的音乐。”孟子曰:“何以言之?” 孟子问:“凭什么这
么说?”曰:“以追蠡①。” 高子说:“因为(禹传下来的钟上的)
钟钮都快断了。(可见人们喜欢演奏它。)”曰:“是奚足哉?城门
之轨,两马之力与?” 孟子说:“这哪足以说明问题呢?城门下的车
迹很深,是一二匹马的力量造成的吗?(那是年深月久车马过得多了
造成的。禹传下的钟钮快要断了,也正是年代久远的缘故。)”
[注释] ①追(duī)蠡:追,钟钮;蠡,要断的样子。
(二十三)齐饥。陈臻曰:“国人皆以夫子将复为发棠,殆不可
复?” 齐国饥荒。陈臻说:“国都里的人都认为老师会再次(劝说
齐王)打开棠邑的粮仓(救济百姓),恐怕不会再这么做了吧?”孟
子曰:“是为冯妇也。晋人有冯妇者,善搏虎,卒为善,士则之。野
有众逐虎,虎负嵎,莫之敢撄。望见冯妇,趋而迎之。冯妇攘臂下车。
众皆悦之,其为士者笑之。” 孟子说:“这样就成冯妇了。晋国有
个叫冯妇的人,善于打虎,后来行善不打虎了,士人都效法他。(有
调命的作用。”
(二十五)浩生不害问曰①:“乐正子何人也?” 浩生不害问
道:“乐正子是怎样一个人?”孟子曰:“善人也,信人也。” 孟
子说:“是个善人、信人。”“何谓善?何谓信?” (浩生不害
问:)“什么叫‘善’?什么叫‘信’?”曰:“可欲之谓善,有诸
已之谓信,充实之谓美,充实而有光辉之谓大,大而化之之谓圣,圣
而不可知之之谓神。乐正子,二之中、四之下也。” 孟子说:“值
得喜爱的叫‘善’,自己确实具有‘善’就叫‘信’,‘善’充实在
身上就叫‘美’,既充实又有光辉就叫‘大’,既‘大’又能感化万
物就叫‘圣’,‘圣’到妙不可知就叫‘神’。乐正子是在‘善’和
‘信’二者之中,‘美’、‘大’、‘圣’、‘神’四者之下的人。”
[注释] ①浩生不害:姓浩生,名不害,齐国人。
(二十六)孟子曰:“逃墨必归于杨,逃杨必归于儒。归,斯受
之而已矣。今之与杨、墨辩者,如追放豚,既入其苙,又从而招之。”
孟子说:“避开墨子这一派,必定会归入杨朱这一派;避开杨朱这一
派,必定会回归到儒家这一派。回归了,接纳他就是了。而现在同杨
朱、墨子辩论的人,好像在追跑掉的猪,已经追回、赶入猪圈了,还
要接着把它的脚拴住。(这未免过分了。)”
(二十七)孟子曰:“有布缕之征,粟米之征,力役之征。君子
用其一,缓其二。用其二而民有殍,用其三而父子离。” 孟子说:
“有征收布帛的赋税,有征收粮食的赋税,有征发人力的赋税。君子
征收了其中一种,就缓征其他两种。同时征收两种,百姓就会有饿死
则足以杀其躯而已矣。” 孟子说:“他有点小才智,但不懂君子的
大道理,那就足以招来杀身之祸罢了。”
[注释] ①盆成括:姓盆成,名括。
(三十)孟子之滕,馆于上宫。有业屦于牖上,馆人求之弗得。
或问之曰:“若是乎从者之廋也?” 孟子到了滕国,住在上宫。有
一双还没织好的草鞋放在窗台上,旅馆里的人来找而没有找到。有人
问孟子:“跟随你来的人怎么竟像这样乱藏人家东西呢?”曰:“子
以是为窃屦来与?” 孟子说:“你以为这些人是为了偷鞋子而来这
里的吗?”曰:“殆非也。夫子之设科也,往者不追,来者不拒。苟
以是心至,斯受之而已矣。” 那人说道:“大概不是的。先生订了
规章条例(接收学生学习),走了的不追究,有来的不拒绝。只要凭
着求学愿望来的,就接收他罢了。(这可难免会有手脚不清的人混进
来呢!)”
(三十一)孟子曰:“人皆有所不忍,达之于其所忍,仁也;人
皆有所不为,达之于其所为,义也。人能充无欲害人之心,而仁不可
胜用也;人能充无穿逾之心,而义不可胜用也;人能充无受尔汝之实
①,无所往而不为义也。士未可以言而言,是以言餂之也②;可以言
而不言,是以不言餂之也,是皆穿逾之类也。” 孟子说:“人人都
有不忍心干的事,把它推及到他所忍心去干的事上,就是仁;人人都
有不肯去干的事,把它推及到他所肯干的事上,就是义。一个人能把
孟子说:“言语浅近而含义深远,这是善言;把握住的十分简要,而
施行时效用广大,这是善道。君子所说的,虽然是眼前近事,而道却
蕴含在其中;君子所把握住的,是修养自己,却能使天下太平。常人
的毛病在于荒弃自己的田地,却要人家锄好田地,要求别人的很重,
而加给自己的责任却很轻。”
[注释] ①不下带:带,腰带。古人视不下带,即只视带之上。此
处比喻注意眼前常见之事。
(三十三)孟子曰:“尧、舜,性者也;汤、武,反之也。动容
周旋中礼者,盛德之至也。哭死而哀,非为生者也。经德不回,非以
干禄也。言语必信,非以正行也。君子行法,以俟命而已矣。” 孟
子说:“尧、舜的仁德,是出自本性;汤王、武王的仁德,是(经过
修身)回复到本性。动作容貌等一切方面都符合礼,这是美德的最高
表现。为死者哭得悲哀,不是做给活人看的。遵循道德而不违背,不
是用来求官做的。言语必求信实,不是用来修正自己的品行的。君子
那么即使善心有所保存,也一定是很少的。”
(三十六)曾晳嗜羊枣①,而曾子不忍食羊枣。公孙丑问曰:
“脍炙与羊枣孰美?” 曾晳爱吃羊枣,(死后,他的儿子)曾子就
不忍心吃羊枣。公孙丑问道:“烤肉与羊枣,哪样味道好?”孟子曰:
“脍炙哉!” 孟子说:“当然是烤肉!”公孙丑曰:“然则曾子何
为食脍炙而不食羊枣?” 公孙丑又问:“那么曾子为什么吃烤肉而
不吃羊枣?”曰:“脍炙所同也,羊枣所独也。讳名不讳姓,姓所同
也,名所独也。” 孟子说:“烤肉是大家共同爱吃的,而吃羊枣是
(曾晳)独有的嗜好。(因此曾子不忍心吃。)(如同避讳)只避名
不避姓,因为姓是很多人共用的,而名是一个人独有的。”
[注释] ①羊枣:即黑枣,因形状色泽似羊屎,故称羊枣。
(三十七)万章问曰:“孔子在陈曰:‘盍归乎来!吾党之小子
狂简,进取,不忘其初。’孔子在陈,何思鲁之狂士?” 万章问道:
“孔子在陈国说:‘何不回(鲁国)去啊!我乡里的年轻弟子志大而
狂放,想进取而不改旧习。’孔子在陈国时,为什么要惦念鲁国那些
狂放的读书人呢?”孟子曰:“孔子‘不得中道而与之,必也狂狷乎!
狂者进取,狷者有所不为也’。孔子岂不欲中道哉?不可必得,故思
其次也。” 孟子说:“孔子说过,‘找不到言行合乎中庸的人交往,
必定只能同狂者和狷者交往了。狂者一味进取,狷者(遇事)拘谨、
退缩’。孔子难道不想结交合乎中庸之道的人吗?(只是)不能一定
结交到,所以想结交次一等的人。”“敢问何如斯可谓狂矣?”
(万章问:)“请问怎样的人能称作狂放的人?”曰:“如琴张、曾
不到,就想找到不屑于干肮脏事的人同他结交,这种人就是狷者,这
是又次一等的了。孔子说:‘路过我门口而不进我屋子,我不感到遗
憾的,大概只有乡原吧!乡原是戕害道德的人。’”曰:“何如斯可
谓之乡原矣?” 万章问:“怎样的人能称他为乡原呢?”曰:
“‘何以是嘐嘐也?言不顾行,行不顾言,则曰“古之人,古之
人”。’‘行何为踽踽凉凉⑤?生斯世也,为斯世也,善斯可矣。’
阉然媚于世也者,是乡原也。” 孟子说:“(乡原指责狂者说:)
‘为什么志向、口气那么大?说的不顾做的,做的不顾说的,却还说
什么“古代的人,古代的人”。’(又批评狷者说:)‘做事为什么
那样孤孤单单?生在这个社会,为这个社会做事,只要人家认为好就
行了。’像宦官那样在世上献媚邀宠的人就是乡原。”万子曰:“一
乡皆称原人焉,无所往而不为原人,孔子以为德之贼,何哉?” 万
章问:“一乡的人都称他是忠厚人,所到之处也表现出是个忠厚人,
孔子却认为(这种人)戕害道德,什么道理呢?”曰:“非之无举也,
刺之无刺也,同乎流俗,合乎污世,居之似忠信,行之似廉洁,众皆
④乡原:指看起来恭谨忠厚,实质上却没有是非原则,苟同世俗,只
图博取好名声的人,相当于现在所说的好好先生。⑤踽(jǔ)踽凉凉:
孤单冷清的样子。
(三十八)孟子曰:“由尧、舜至于汤,五百有余岁,若禹、皋
陶,则见而知之;若汤,则闻而知之。由汤至于文王,五百有余岁,
若伊尹、莱朱①,则见而知之;若文王,则闻而知之。由文王至于孔
子,五百有余岁,若太公望、散宜生②,则见而知之;若孔子,则闻
而知之。由孔子而来至于今,百有余岁,去圣人之世若此其未远也,
近圣人之居若此其甚也,然而无有乎尔,则亦无有乎尔!” 孟子说:
“从尧、舜到商汤,有五百多年,像禹和皋陶,是亲眼见到过而知道
尧、舜的;至于商汤,则是听了传说才知道的。从商汤到文王,有五
百多年,像伊尹和莱朱,是亲眼见过而知道商汤的;至于文王,则是
听了传说才知道的。从文王到孔子,又有五百多年,像太公望和散宜
生,是亲眼见过而知道文王的;至于孔子,则是听了传说才知道的。
从孔子到现在,有一百多年,离圣人的时代是这样的不远,离圣人的
家乡是这样的近,这样的条件下还没有继承的人,那也就不会有继承
播其恶于众也。上无道揆也,下无法守也,朝不信道,工不信度,君
子犯义,小人犯刑,国之所存者幸也。故曰,城郭不完,兵甲不多,
非国之灾也;田野不辟,货财不聚,非国之害也。上无礼,下无学,
贼民兴,丧无日矣。《诗》曰:‘天之方蹶,无然泄泄。’⑦泄泄犹
沓沓也。事君无义,进退无礼,言则非先王之道者,犹沓沓也。故曰,
责难于君谓之恭,陈善闭邪谓之敬,吾君不能谓之贼。” 孟子说:
“即使有离娄那样的眼力,公输子那样的巧技,不靠圆规和曲尺,也
即公输班(或作公输般、公输盘),春秋末年鲁国人,故又称鲁班,
是古代著名的建筑工匠。③师旷:春秋时晋平公的乐师,名旷,相传
他的辨音能力特别强。④六律:指十二律中的六个阳律。十二律是古
人用十二根律管所定的十二个标准音,分为阴阳两类,阴律又叫六吕,
阳律又叫六律。这里的六律代指十二律。⑤五音:中国古代音乐所定
的五个音阶,具体名称是:宫、商、角、徵、羽。⑥这两句出自《诗
经?大雅?假乐》。⑦这两句出自《诗经?大雅?板》。
(二)孟子曰:“规矩,方员之至也;圣人,人伦之至也。欲为
君,尽君道;欲为臣,尽臣道。二者皆法尧舜而已矣。不以舜之所以
事尧事君,不敬其君者也;不以尧之所以治民治民,贼其民者也。孔
子曰:‘道二,仁与不仁而已矣。’暴其民甚,则身弑国亡;不甚,
则身危国削,名之曰‘幽’、‘厉’①,虽孝子慈孙,百世不能改也。
《诗》云:‘殷鉴不远,在夏后之世。’②此之谓也。” 孟子说:
“圆规、曲尺,是方和圆的最高标准;圣人,是做人的最高典范。想
成为好君主,就要尽到做君主的道理;想成为好臣子,就要尽到做臣
子的道理。二者都效法尧、舜就行了。不用舜侍奉尧的态度来侍奉君
主,就是不敬重他的君主;不用尧治理百姓的方法来治理百姓,就是
残害他的百姓。孔子说:‘道路只有两条,仁和不仁罢了。’对百姓
残暴太厉害,就会自身被杀、国家灭亡;即使不太厉害,也会自身危
险、国家削弱,死后被加上‘幽’、‘厉’这类恶谥,即使他有孝顺
的子孙,一百代也无法更改了。《诗经》上说:‘殷朝的借鉴不远,
就在前代的夏朝。’说的就是这种情况。”
[注释] ①幽、厉:谥号名。《逸周书?谥法解》说:“动祭乱常曰
幽,杀戮无辜曰厉。”②这两句出自《诗经?大雅?荡》。
卿大夫不仁,不能保住宗庙;士人和百姓不仁,不能保住自身。如果
害怕死亡,却又乐意干不仁的事,这就像害怕喝醉却硬要多喝酒一
样。”
(四)孟子曰:“爱人不亲,反其仁;治人不治,反其智;礼人
不答,反其敬。行有不得者皆反求诸己,其身正而天下归之。《诗》
云:‘永言配命,自求多福。’①” 孟子说:“爱别人,别人不来
亲近,就要反问自己仁的程度;治理别人却治理不好,就要反问自己
智的程度;礼貌待人,别人却不理睬,就要反问自己恭敬的程度。行
为有得不到预期效果的,都要反过来求问自己。自身端正了,天下的
人就会来归附他。《诗经》上说:‘永远配合天命,自己求来众多的
幸福。’”
[注释] ①这两句出自《诗经?大雅?文王》。
(五)孟子曰:“人有恒言,皆曰,‘天下国家。’天下之本在
国,国之本在家,家之本在身。” 孟子说:“人们有句常说的话,
都这么说,‘天下国家。’天下的根本在于国,国的根本在于家,家
的根本在于自身。”
(六)孟子曰:“为政不难,不得罪于巨室。巨室之所慕,一国
慕之;一国之所慕,天下慕之;故沛然德教溢乎四海。” 孟子说:
“搞好政治不难,不得罪贤明的卿大夫就行了。他们所爱慕的,全国
都会爱慕;全国所爱慕的,天下都会爱慕;因而德教就会浩浩荡荡充
道德低的受道德高的役使,才智少的受才智多的役使;天下无道时,
力量小的受力量大的役使,势力弱的受势力强的役使。这两种情况,
符合天理。顺从天理的生存,违逆天理的灭亡。齐景公说过:‘我既
不能命令别人,又不愿听别人命令,这就同别人断绝了关系。’景公
不得已哭着把女儿嫁到吴国去。现在,小国效法大国,却又耻于接受
大国命令,这就好比学生耻于接受老师的命令一样。如果真的感到羞
耻,那就不如效法文王。效法文王,大国不出五年,小国不出七年,
一定能在天下掌权。《诗经》上说:‘商朝子子孙孙,不下十万余人。
上帝既有命令,都向周朝归顺。都向周朝归顺,就因天命没有定论。
殷朝的臣子,不论是漂亮的聪明的,都行裸献之礼,助祭在周王京
城。’孔子说:‘仁的力量,不在于人多。国君爱好仁德,就能天下
无敌。’如果想无敌于天下而又不凭借仁,这就像热得受不了而又不
肯洗澡一样。《诗经》上说:‘谁能热得受不了,不去洗个澡?’”
[注释] ①事见《说苑?权谋》记载。齐景公惧怕吴王阖庐伐齐,不
得已把女儿嫁给阖庐。送别女儿时,哭着说:“余死不汝见矣”,又
说:“余有齐国之固,不能以令诸侯,又不能听,是生乱也。寡人闻
之,不能令,则莫若从。”②这八句出自《诗经?大雅?文王》。裸
(guàn),宗庙祭祀的一种仪式,把郁鬯(chàng)酒浇在地上以迎
的。’一个人必然是自己招致侮辱,人家才来侮辱他;一个家必然是
自己招致毁败,人家才来毁败它;一个国必然是自己招致讨伐,别人
才来讨伐它。《太甲》上说:‘上天降灾,还可以躲;自己作孽,别
想再活。’说的就是这个意思。”
(九)孟子说:“桀、纣之失天下也,失其民也;失其民者,失
其心也。得天下有道:得其民,斯得天下矣;得其民有道:得其心,
斯得民矣;得其心有道:所欲与之聚之,所恶勿施,尔也。民之归仁
也,犹水之就下、兽之走圹也。故为渊驱鱼者,獭也;为丛驱爵者,
鹯也;为汤、武驱民者,桀与纣也。今天下之君有好仁者,则诸侯皆
为之驱矣。虽欲无王,不可得已。今之欲王者,犹七年之病求三年之
艾也。苟为不畜,终身不得。苟不志于仁,终身忧辱,以陷于死亡。
《诗》云:‘其何能淑,载胥及溺。’①此之谓也。” 孟子说:
“桀和纣失天下,是由于失去了人民;失去人民,是由于失去了民心。
得天下有办法:得到人民,就能得到天下了;得人民有办法:赢得民
的住所,义是人们最正确的道路。空着安全的住所不住,舍弃正确的
道路不走,真可悲啊!”
(十一)孟子曰:“道在迩而求诸远,事在易而求诸难:人人亲
其亲、长其长,而天下平。” 孟子说:“道路就在眼前,却向远处
去寻找;事情本来容易,却找难的去做:只要人人爱父母、敬长辈,
天下就会太平。”
(十二)孟子曰:“居下位而不获于上,民不可得而治也。获于
上有道:不信于友,弗获于上矣。信于友有道:事亲弗悦,弗信于友
矣。悦亲有道:反身不诚,不悦于亲矣。诚身有道:不明乎善,不诚
其身矣。是故诚者,天之道也;思诚者,人之道也。至诚而不动者,
未之有也;不诚,未有能动者也。” 孟子说:“身居下位而又不被
上司信任,是不可能治理好百姓的。要取得上司信任有办法:如果不
[注释] ①北海之滨:其地在今濒临渤海的河北昌黎一带。②西伯:
即周文王。③太公:即姜太公,因祖先曾封于吕地,故又姓吕,名尚,
字子牙,号太公望。曾辅佐文王、武王灭商建立周朝。④东海之滨:
其地在今山东莒县东部。
(十四)孟子曰:“求也为季氏宰①,无能改于其德,而赋粟倍
他日。孔子曰:‘求非我徒也,小子鸣鼓而攻之可也。’由此观之,
君不行仁政而富之,皆弃于孔子者也,况于为之强战?争地以战,杀
人盈野,争城以战,杀人盈城,此所谓率土地而食人肉,罪不容于死。
故善战者服上刑,连诸侯者次之,辟草莱、任土地者次之。” 孟子
说:“冉求当了季氏的家臣,不能改变季氏的德行,征收田赋反而比
过去增加一倍。孔子说:‘冉求不是我的学生,弟子们,你们可以擂
起鼓来声讨他!’由此看来,君主不施行仁政,反而去帮他聚敛财富
的人,都是孔子所鄙弃的,更何况为他卖命打仗的人呢?为争夺一块
地方打仗而杀人遍野,为争夺一座城池打仗而杀人满城,这就叫作领
(十七)淳于髡曰①:“男女授受不亲,礼与?” 淳于髡说:
“男女之间不能亲手递接东西,是礼法的规定吗?”孟子曰:“礼
也。” 孟子说:“是礼法的规定。”曰:“嫂溺,则援之以手乎?”
淳于髡又问:“如果嫂子落水了,那么能用手拉她吗?”曰:“嫂溺
不援,是豺狼也。男女授受不亲,礼也;嫂溺,援之以手者,权也。”
孟子说:“嫂子落水了而不去拉,这就如同豺狼了。男女之间不亲手
递接东西,这是礼法的规定;嫂子落水而用手去拉,这是对礼法的变
通。”曰:“今天下溺矣,夫子之不援,何也?” 淳于髡说:“现
在,天下的人都掉落水中了,您不去救,为什么呢?”曰:“天下溺,
援之以道;嫂溺,援之以手。子欲手援天下乎?” 孟子说:“天下
的人都落水了,要用王道去救;嫂子落水了,要用手去救。你难道想
用手去救天下的人吗?”
[注释] ①淳于髡(kūn):姓淳于,名髡,战国时齐国有名的辩士,
曾在齐威王、齐宣王时做官。
(十八)公孙丑曰:“君子之不教子,何也?” 公孙丑说:
矣’,将以复进也。此所谓养口体者也。若曾子,则可谓养志也。事
亲若曾子者,可也。” 孟子说:“哪一种侍奉最重要?侍奉父母最
重要;哪一种守护最重要?守护自身(的善性)最重要。不丧失自身
(善性)而能侍奉好父母的,我听说过;丧失了自身(善性)而能侍
奉好父母的,我从来没听说过。哪个长者不该侍奉?但侍奉父母才是
侍奉的根本;哪种好品德不该守护?但守护自身(的善性)是守护的
根本。曾子奉养他的父亲曾晳,每餐必定有酒肉。撤除食物时,必定
要请示(剩下的酒肉)给谁;父亲问有没有剩余,必定说‘有’。曾
晳死后,曾元奉养他的父亲曾子,每餐也必定有酒肉。撤除时,不请
示剩余的给谁;父亲问有没有剩余,就回答说‘没有了’,准备拿吃
剩的下顿再进奉给父亲。这叫作对父母的口体奉养。像曾子那样,就
可以称为对父母心意的奉养了。侍奉父母能像曾子那样就可以了。”
[注释] ①曾子:即曾参,春秋时鲁国人,与他的父亲曾晳同为孔
子的弟子。
(二十)孟子曰:“人不足与适也①,政不足间也。唯大人为能
格君心之非。君仁,莫不仁;君义,莫不义;君正,莫不正。一正君
而国定矣。” 孟子说:“那些在位的小人,不值得去指责,他们的
政事不值得去非议。只有大仁大德的人才能纠正君主思想上的错误。
君主仁,没有谁不仁;君主义,没有谁不义;君主正,没有谁不正。
一旦使君主端正了,国家就安定了。”
[注释] ①适:同“谪”,谴责,指责。
(二十一)孟子曰:“有不虞之誉,有求全之毁。” 孟子说:
“有料想不到的赞誉,有吹毛求疵的毁谤。”
(二十二)孟子曰:“人之易其言也,无责耳矣。” 孟子说:
“一个人说话随随便便,那就不值得责备他了。”
(二十三)孟子曰:“人之患在好为人师。” 孟子说:“人们
“先生为什么要说这样的话呢?”曰:“子来几日矣?” 孟子问:
“你来了几天了?”曰:“昔者。” 乐正子说:“前些日子。”曰:
“昔者,则我出此言也,不亦宜乎?” 孟子说:“前些日子就来了,
那么我说这话不也是应该的吗?”曰:“舍馆未定。” 乐正子说:
“(因为)住所没有定下来。”曰:“子闻之也,舍馆定,然后求见
长者乎?” 孟子说:“你听说过,(非要)住所定下来了,才去求
见长辈的吗?”曰:“克有罪。” 乐正子说:“我有过错。”
(二十五)孟子谓乐正子曰:“子之从于子敖来,徒餔啜也。我
不意子学古之道而以餔啜也。” 孟子对乐正子说:“你跟着王子敖
来,只是为了混饭吃罢了。我没有想到,你学习古人的道理,竟是用
它来混饭吃。”
(二十六)孟子曰:“不孝有三①,无后为大。舜不告而娶②,
为无后也,君子以为犹告也。” 孟子说:“不孝的事有三件,其中
没有子孙后代是最大的不孝。舜没有禀告父母就娶妻,就因为怕没有
后代,所以君子认为他如同禀告了一样。”
[注释] ①不孝有三:据赵歧注,不孝的三件事是:一、对父母的
过错“阿意曲从”,使父母陷入“不义”;二、家境贫困,父母年老,
却不愿当官求俸禄以供养父母;三、不娶妻子,没有儿子,断绝了后
代。②舜不告而娶:传说舜的父亲凶狠愚蠢,舜如果告诉他娶妻的事,
肯定得不到他同意。不禀告不合礼,没有后代又是最大的不孝,两相
权衡,只好“不告而娶”。
(二十七)孟子曰:“仁之实,事亲是也;义之实,从兄是也;
智之实,知斯二者弗去是也;礼之实,节文斯二者是也;乐之实,乐
斯二者,乐则生矣①;生则恶可已也,恶可已,则不知足之蹈之手之
舞之。” 孟子说:“仁的实质是侍奉父母;义的实质是顺从兄长;
(二十八)孟子曰:“天下大悦而将归己,视天下悦而归己,犹
草芥也,惟舜为然。不得乎亲,不可以为人;不顺乎亲,不可以为子。
舜尽事亲之道而瞽瞍厎豫①,瞽瞍厎豫而天下化,瞽瞍厎豫而天下之
为父子者定。此之谓大孝。” 孟子说:“天下的人都很高兴地要来
归附自己,把这种情景看得如同草芥的,只有舜是这样。不能得到父
母的欢心,不可以做人;不能顺从父母的心意,不能做儿子。舜竭尽
全力按侍奉父母的道理去做,终于使他的父亲瞽瞍高兴了;瞽瞍高兴
了,天下的人由此受到感化;瞽瞍高兴了,天下父子之间应有的关系
就确定了。这叫作大孝。”
[注释] ①瞽瞍(gǔ sǒu):舜的父亲,其事可参《万章上》二、
四章。厎(zhí):致。豫:乐。
离 娄 下(共三十三章)
(一)孟子曰:“舜生于诸冯①,迁于负夏,卒于鸣条,东夷之
人也。文王生于岐周②,卒于毕郢③,西夷之人也。地之相去也,千
有余里,世之相后也,千有余岁,得志行乎中国,若合符节④,先圣
后圣,其揆一也⑤。” 孟子说:“舜生在诸冯,迁居到负夏,死在
鸣条,是东方边远地区的人。文王生在岐周,死在毕郢,是西方边远
地区的人。两地相距一千多里,时代相距一千多年,但他们得志后在
中国所推行的,像符节一样吻合,先出的圣人和后出的圣人,他们
(所遵循的)法度是一样的。”
[注释] ①诸冯:与下文的负夏、鸣条,皆古地名,具体所在已无
法确指,传说都在今山东省。②岐周:岐,即今陕西岐山县东北的岐
山;“周”是国名。③毕郢:地名,在今陕西咸阳市东部。④符节:
古代朝廷用作凭证的信物,用金、玉、竹、铜、木等制作,形状不一,
渡过溱水和洧水。孟子说:“(子产)仁惠却不懂治理政事的方法。
(如果)十一月份把走人的桥修好,十二月份把行车的桥修好,百姓
就不会为渡河发愁了。在上位的人搞好了政治,出行时让行人回避自
己都可以的,哪能一个个地帮别人渡河呢?所以治理政事的人,对每
个人都一一去让他喜欢,时间也就太不够用了。”
[注释] ①子产:春秋时郑国的贤相,姓公孙,名侨,字子产。②
溱(zhēn)、洧(wěi):郑国的两条河流名。
(三)孟子告齐宣王曰:“君之视臣如手足,则臣视君如腹心;
君之视臣如犬马,则臣视君如国人;君之视臣如土芥,则臣视君如寇
仇。” 孟子告诉齐宣王说:“君主看待臣下如同自己的手足,臣下
看待君主就会如同自己的腹心;君主看待臣下如同狗马,臣下看待君
主就会如同不相识的人;君主看待臣下如同泥土草芥,臣下看待君主
就会如同仇人。”王曰:“礼,为旧君有服,何如斯可为服矣?”
(五)孟子曰:“君仁,莫不仁;君义,莫不义。” 孟子说:
“君主仁,就没有谁不仁;君主义,就没有谁不义。”
(六)孟子曰:“非礼之礼,非义之义,大人弗为。” 孟子说:
“不符合礼的‘礼’,不符合义的‘义’,有道德的人是不遵行的。”
(七)孟子曰:“中也养不中,才也养不才,故人乐有贤父兄也。
如中也弃不中,才也弃不才,则贤不肖之相去,其间不能以寸。”
孟子说:“道德行为合乎法度的人要教育、熏陶不合法度的人,有才
能的人要教育、熏陶没有才能的人,所以人们都乐于有贤能的父兄。
如果道德行为合乎法度的人鄙弃不合法度的人,有才能的人鄙弃没有
才能的人,那么贤能的人与不贤能的人之间的距离,就近得不能用寸
来度量了。”
(八)孟子曰:“人有不为也,而后可以有为。” 孟子说:
“一个人有所不为,然后才能有所为。”
(九)孟子曰:“言人之不善,当如后患何?” 孟子说:“说
人家缺点,招来了后患怎么办?”
(十)孟子曰:“仲尼不为已甚者。” 孟子说:“仲尼不做过
头的事。”
(十一)孟子曰:“大人者,言不必信,行不必果,惟义所在。”
孟子说:“有德行的君子,说话不一定都兑现,做事不一定都彻底,
只要落实在‘义’上就行。”
(十二)孟子曰:“大人者,不失其赤子之心者也。” 孟子说:
“有德行的君子,是不失掉婴儿般纯真天性的人。”
(十三)孟子曰:“养生者不足以当大事,惟送死可以当大事。”
孟子说:“奉养父母还算不上大事,只有给他们送终才算得上大事。”
(十五)孟子曰:“博学而详说之,将以反说约也。” 孟子说:
“广博地学习,详细地阐述,是要由此返回到能说出其要点的境地。”
(十六)孟子曰:“以善服人者,未有能服人者也;以善养人,
然后能服天下。天下不心服而王者,未之有也。” 孟子说:“靠善
来使人心服,没有能使人心服的;靠善来教育感化人,才能使天下的
人心服。天下的人不心服却能统治好天下的,是从来不会有的。”
(十七)孟子曰:“言无实不祥。不祥之实,蔽贤者当之。”
孟子说:“说话没有事实根据是不好的。不祥的后果由阻碍进用贤者
的人承受。”
(十八)徐子曰①:“仲尼亟称于水,曰‘水哉,水哉!’何取
于水也?” 徐子说:“孔子多次称赞水,说道‘水啊,水啊!’对
于水,孔子取它哪一点呢?”孟子说:“源泉混混,不舍昼夜,盈科
而后进,放乎四海。有本者如是,是之取尔。苟为无本,七八月之间
雨集,沟浍皆盈,其涸也,可立而待也。故声闻过情,君子耻之。”
孟子说:“源头里的泉水滚滚涌出,日夜不停,注满洼坑后继续前进,
最后流入大海。有本源的事物都是这样,孔子就取它这一点罢了。如
果没有本源,像七八月间的雨水那样,下得很集中,大小沟渠都积满
了水,但它们的干涸却只要很短的时间。所以,声望超过了实际情况,
君子认为是可耻的。”
(总是同情抚慰;)望见了‘道’却像没有看见一样,(总是不断追
求。)武王不轻慢近臣,不遗忘远臣。周公想要兼有三代圣王的功业,
实践(上述)四个方面的美德;要是有不合当时情况的,就仰首思索,
夜以继日;幸而想通了,就坐等天亮(以便立即实行)。”
[注释] ①方:义同“常”。②泄迩:泄,狎;迩,近。
(二十一)孟子曰:“王者之迹熄而诗亡①,诗亡然后《春秋》
作②。晋之《乘》③,楚之《梼杌》,鲁之《春秋》,一也:其事则
齐桓、晋文,其文则史。孔子曰:‘其义则丘窃取之矣。’” 孟子
说:“圣王采集歌谣的做法废止后,诗就没有了;诗没有之后,就出
现了《春秋》一类史书。晋国的《乘》,楚国的《梼杌》,鲁国的
《春秋》,都是一样的:上面记载的是齐桓公、晋文公之类的事,上
面的文字,都是由史官记录而成。孔子说:‘各国史书(褒贬善恶)
的原则,我私下里取来(运用到《春秋》中去)了。’”
[注释] ①迹:当为“■”。《说文解字》:“■,古之遒人。”遒
人是古代采集歌谣的官吏。②《春秋》:各国史书的通称。又,相传
孔子依据鲁国史官所编《春秋》,加以整理修订而成编年体鲁《春
秋》。据上下文,这里的《春秋》似指前者。③《乘》:晋史书名。
“这件事羿也有过错。”公明仪曰:“宜若无罪焉。” 公明仪说:
“好像不该有过错吧。”曰:“薄乎云尔,恶得无罪?郑人使子濯孺
子侵卫②,卫使庾公之斯追之③。子濯孺子曰:‘今日我疾作,不可
以执弓,吾死矣夫!’问其仆曰:‘追我者谁也?’其仆曰:‘庾公
之斯也。’曰:‘吾生矣。’其仆曰:‘庾公之斯,卫之善射者也;
夫子曰吾生,何谓也?’曰:‘庾公之斯学射于尹公之他④,尹公之
他学射于我。夫尹公之他,端人也,其取友必端矣。’庾公之斯至,
曰:‘夫子何为不执弓?’曰:‘今日我疾作,不可以执弓。’曰:
‘小人学射于尹公之他,尹公之他学射于夫子,我不忍以夫子之道反
害夫子。虽然,今日之事,君事也,我不敢废。’抽矢,扣轮,去其
要(诚心)斋戒沐浴,那么也可以祭祀上帝。”
[注释] ①齐(zhāi):繁体为“齋”,与斋字的繁体“斎”形近,
故得假借为斋。
(二十六)孟子曰:“天下之言性也,则故而已矣。故者以利为
本。所恶于智者,为其凿也。如智者若禹之行水也,则无恶于智矣。
禹之行水也,行其所无事也。如智者亦行其所无事,则智亦大矣。天
之高也,星辰之远也,苟求其故,千岁之日至①,可坐而致也。”
孟子说:“天下之人所说的本性,无非指万物固有的道理而已。固有
的道理是以顺乎自然作根本的。(有时)之所以要讨厌聪明,是因为
它穿凿附会。如果聪明得能像禹使水顺势流泄那样,那就不会讨厌聪
明了。禹使水顺势流泄,做的是不用穿凿而顺其自然的事。如果聪明
人也能做不用穿凿而顺其自然的事,那聪明也就大得了不起了。天是
很高的,星辰是很远的,如果能推求它们固有的(运行)规律,那么
一千年后的冬至,也是可以坐着推算出来的。”
[注释] ①日至:这里指冬至。
(二十七)公行子有子之丧①,右师往吊②。入门,有进而与右
师言者,有就右师之位而与右师言者。孟子不与右师言,右师不悦曰:
不仁也,必无礼也,此物奚宜至哉?其自反而仁矣,自反而有礼矣,
其横逆由是也,君子必自反也:我必不忠。自反而忠矣,其横逆由是
也,君子曰:‘此亦妄人也已矣。如此,则与禽兽奚择哉?于禽兽又
何难焉?’是故君子有终身之忧,无一朝之患也。乃若所忧则有之:
舜,人也;我,亦人也。舜为法于天下,可传于后世,我由未免为乡
人也,是则可忧也。忧之如何?如舜而已矣。若夫君子所患则亡矣。
非仁无为也,非礼无行也。如有一朝之患,则君子不患矣。” 孟子
别人忍受不了那种清苦,颜子却不改变他的快乐,孔子称赞他。孟子
说:“禹、后稷、颜回(遵循)同一个道理。禹一想到天下的人有淹
在水里的,就觉得仿佛是自己使他们淹在水里似的;后稷一想到天下
的人还有挨饿的,就觉得仿佛是自己使他们挨了饿似的,所以才那样
急迫(地去拯救他们)。禹、后稷和颜回如果互换一下处境,也都会
这样的。假设现在有同室的人打架,(为了)阻止他们,即使(匆忙
得)披散着头发就戴上帽子去阻止,也是可以的。如果乡邻中有打架
的,也披散着头发就戴上帽子去阻止,那就太糊涂了;(对这种事,)
即使关起门来(不管它)也是可以的。”
[注释] ①颜子:即颜回,孔子弟子,以贤著称。②被发缨冠:古
亲,不能亲近他,(不得已)把妻子儿女赶出了门,终身不要他们侍
奉。他心里设想,不这么做,就是更大的罪过。这就是章子罢了。”
[注释] 戮:朱熹《四书集注》:“戮,羞辱也。”
(三十一)曾子居武城①,有越寇。或曰:“寇至,盍去诸?”
曰:“无寓人于我室,毁伤其薪木。”寇退,则曰:“修我墙屋,我
将反。”寇退,曾子反。左右曰:“待先生如此其忠且敬也,寇至,
则先去以为民望;寇退,则反,殆于不可。”沈犹行曰②:“是非汝
所知也。昔沈犹有负刍之祸③,从先生者七十人,未有与焉。” 曾
子居住在武城,越国军队来侵犯。有人说:“敌人要来了,何不离开
这里?”(曾子临离开时)说:“不要让人住到我家来,毁坏了这里
的树木。”敌人退走了,曾子就说:“修好我的墙屋,我要回来了。”
敌人退走后,曾子回来了。他身边的人议论说:“(武城人)对我们
先生这样忠诚而恭敬,敌人来了,先生却先离开,给百姓做了这么个
榜样;敌人退走了,他才回来,(这么做)恐怕不好。”沈犹行说:
“这不是你们所能明白的。从前,(先生曾住在我们那里,)沈犹家
遭遇负刍作乱的祸事,跟随先生的七十个弟子,没有一个出事的,
(因为他们是老师和客人,让他们先离开)。”子思居于卫④,有齐
寇。或曰:“寇至,盍去诸?”子思曰:“如伋去,君谁与守?”
“哪有什么同别人不一样的呢?尧、舜都是同普通人一样的嘛。”
[注释] ①储子:齐国人,曾任齐相。②覸(jiàn):窥视。
(三十三)齐人有一妻一妾而处室者,其良人出,则必餍酒肉而
后反。其妻问所与饮食者,则尽富贵也。其妻告其妾曰:“良人出,
则必餍酒肉而后反;问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显者来,吾
将施良人之所之也。” 齐国有个一妻一妾住在一起的人家。她们的
丈夫每次出门,必定是喝足了酒、吃饱了肉之后才回家。妻子问同他
一起吃喝的是什么人,他就说都是有钱有势的人。妻子告诉他的妾说:
“丈夫每次出去,总是酒足肉饱后回来;问他同谁一起吃喝,他就说
都是有钱有势的人,可是从来没见有显贵的人来过,我打算暗暗地察
看他到什么地方去。”蚤起,施从良人之所之①,遍国中无与立谈者。
卒之东郭墦间②,之祭者,乞其余;不足,又顾而之他,此其为餍足
之道也。 (第二天)一早起来,(妻子)暗中跟着丈夫到他要去的
地方,走遍全城没有一个站住了跟他说话的。最后走到了东门外的一
块墓地中间,(见他)跑到祭坟的人那里,讨些残剩的酒菜吃;没吃
饱,又东张西望上别处去乞讨,这就是他吃饱喝足的办法。其妻归,
告其妾,曰:“良人者,所仰望而终身也,今若此!”与其妾讪其良
人,而相泣于中庭。而良人未之知也,施施从外来③,骄其妻妾。
妻子回家后,(把情况)告诉了妾,并说道:“丈夫,是我们指望终
身依靠的人,现在他竟像这样!”(说罢)同妾一起嘲骂丈夫,在庭
中相对而泣。而丈夫还不知道,得意洋洋地从外面回来,向妻妾摆架
子。由君子观之,则人之所以求富贵利达者,其妻妾不羞也,而不相
泣者,几希矣。 从君子看来,人们用来追求升官发财的手段,能使
他们妻妾不感到羞耻、不相对而泣的,恐怕是很少的。
世子自楚反,复见孟子。孟子曰:“世子疑吾言乎?夫道一而已矣。
成 谓齐景公曰①:‘彼,丈夫也;我,丈夫也,吾何畏彼哉?’颜渊
曰:‘舜,何人也?予,何人也?有为者亦若是。’公明仪曰②:
‘文王,我师也;周公岂欺我哉?’今滕,绝长补短,将五十里也,
犹可以为善国。《书》曰:‘若药不瞑眩,厥疾不瘳。’” 太子从
楚国返回,又来见孟子。孟子说:“太子怀疑我的话吗?道理就这么
一个罢了。成 对齐景公说:‘他,是个大丈夫;我,也是个大丈夫,
我怕他什么呢?’颜渊说:‘舜是什么样的人?我是什么样的人?
(但是)有作为的人也能像他这样。’公明仪说:‘文王,是我的老
师;(说这话的)周公难道会欺骗我吗?’现在滕国的土地,截长补
短,将近五十里见方,仍然可以治理成一个好国家。《尚书》上说:
‘如果药力不能使病人头晕目眩,那病是治不好的。’”
[注释] ①成 :齐国勇士。②公明仪:曾参弟子。
(二)滕定公薨①,世子谓然友曰②:“昔者孟子尝与我言于宋,
于心终不忘。今也不幸至于大故,吾欲使子问于孟子,然后行事。”
滕定公去世,太子对然友说:“以前孟子曾经同我在宋国交谈过,我
心里始终没有忘记。现在不幸遇到了这大变故,我想让你去请教一下
孟子,然后再治办丧事。”然友之邹问于孟子。 然友到邹国去请教
孟子。孟子曰:“不亦善乎!亲丧,固所自尽也。曾子曰:生,事之
以礼;死,葬之以礼,祭之以礼,可谓孝矣。’诸侯之礼,吾未之学
主,没有谁实行过这种丧礼,我们的前代君主也没有谁实行过,到了
你身上却要违反传统,那不行。况且有记载说:‘丧礼、祭礼要遵从
先祖的规矩。’又说:‘我们(的做法)都是有所继承的。’”谓然
友曰:“吾他日未尝学问,好驰马试剑。今也父兄百官不我足也,恐
其不能尽于大事,子为我问孟子。” 太子对然友说:“过去我不曾
讲求学问,喜欢骑马驰骋,比试剑法。现在宗室百官都不满意我,担
心我不能竭尽孝道办好丧事,请您替我再向孟子请教。”然友复之邹
问孟子。 然友再次到邹国请教孟子。孟子曰:“然,不可以他求者
也。孔子曰:‘君薨,听于冢宰④,歠粥⑤,面深墨,即位而哭,百
官有司莫敢不哀,先之也。’上有好者,下必有甚焉者矣。‘君子之
德,风也;小人之德,草也。草尚之风,必偃。’是在世子。” 孟
子说:“是的,这是不能求助于别人的。孔子说:‘国君死了,(太
子)把政事托付给冢宰处理,喝粥,面色暗黑,走到孝子的位置上就
哀哭,(这样,)大小官员没有敢不哀伤的,(因为太子)给他们带
了头。’在上位的人爱好什么,下面的人必定对此更加爱好。‘君子
的道德,好比是风;老百姓的道德,好比是草。风吹到草上,草必定
倒伏。’这件事就在于太子了。”然友反命。 然友返国后作了汇报。
世子曰:“然,是诚在我。” 太子说:“对,这的确在于我自己。”
五月居庐,未有命戒。百官族人可,谓曰知。及之葬,四方来观之。
心,放辟邪侈,无不为已。及陷于罪,然后从而刑之,是罔民也。焉
有仁人在位罔民而可为也?是故贤君必恭俭礼下,取于民有制。阳虎
曰②:‘为富不仁矣,为仁不富矣。’ 孟子说:“治理百姓的事是
不能松劲的。《诗经》上说:‘白天去割茅草,晚上把绳搓好;赶紧
们的私田里。’只有助法才有公田。由此看来,就是周朝也实行助法
的。“设为庠、序、学、校以教之。庠者,养也;校者,教也;序者,
射也。夏曰校,殷曰序,周曰庠,学则三代共之,皆所以明人伦也。
人伦明于上,小民亲于下。有王者起,必来取法,是为王者师也。
《诗》云:‘周虽旧邦,其命惟新。’⑧文王之谓也。子力行之,亦
以新子之国。” “要设立庠、序、学、校来教导百姓。‘庠’是教
养的意思;‘校’是教导的意思;‘序’是习射的意思。(地方学
校,)夏代称‘校’,商代称‘序’,周代称‘庠’;‘学’(是中
央的学校),三代共用这个名称。(这些学校)都是用来教人懂得伦
一定要有可供祭祀费用的五十亩田,对家中未成年的男子,另给二十
五亩。(百姓)丧葬迁居都不离乡。乡里土地在同一井田的各家,出
入相互结伴,守卫防盗相互帮助,有病相互照顾,那么百姓之间就亲
近和睦。一里见方的土地定为一方井田,每一井田九百亩地,中间一
块是公田。八家都有一百亩私田,(首先)共同耕作公田;公田农事
完毕,才敢忙私田上的农活,这就是使君子和农夫有所区别的办法。
这是井田制的大概情况;至于如何改进完善,那就在于你的国君和你
(的努力)了。”
[注释] ①以上四句出自《诗经?豳风?七月》。②阳虎:又作阳货,
春秋末鲁国大夫季氏的家臣。③彻者,彻也:彻,通也。是说这种税
制在周是天下通行的税制。④助者,藉也:藉,借也。意思是借助民
力来耕种公田。⑤龙子:古代贤人。⑥粪:扫除。⑦以上两句出自
《诗经?小雅?大田》。⑧以上两句出自《诗经?大雅?文王》⑨毕战:
滕国的臣子。井地:即井田,相传为古代奴隶社会的一种土地制度。
以方九百亩的地为一个单位,划成九区,其中为公田,八家均私田百
亩,同养公田。因形如井字,故名。参见下文所述。
(四)有为神农之言者许行①,自楚之滕,踵门而告文公曰:
“远方之人闻君行仁政,愿受一廛而为氓。” 有一个奉行神农氏学
说的人叫许行的,从楚国来到滕国,登门谒见滕文公,说:“我这个
远方来的人,听说您施行仁政,愿能得到一处住所,做您的百姓。”
文公与之处。其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。 文公给了他
一处住所。他的门徒有几十个人,都穿粗麻布衣,靠编草鞋织席子为
生。陈良之徒陈相与其弟辛②,负耒耜而自宋之滕③,曰:“闻君行
圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。” 陈良的弟子陈相和他的弟
弟陈辛,背着农具从宋国来到滕国,(对滕文公)说:“听说您施行
圣人的政治,这样,您也就是圣人了,我愿做圣人的百姓。”陈相见
许行而大悦,尽弃其学而学焉。 陈相见到许行后大为高兴,就完全
陈相见到了孟子,转述许行的话说:“滕文公倒确实是贤明的君主;
虽然如此,他还不懂得(贤君治国的)道理。贤君与人民一起耕作养
活自己,一面烧火做饭,一面治理天下。现在,滕国有堆满粮食钱财
的仓库,这是侵害百姓来供养自己,哪能称得上贤明呢?”孟子曰:
“许子必种粟而后食乎?” 孟子问:“许子一定是自己种了粮食才
吃饭的吗?”曰:“然。” 陈相说:“是的。”“许子必织布而后
衣乎?” 孟子问:“许子一定是自己织了布才穿衣的吗?”曰:
“否,许子衣褐。” 答道:“不是,许子穿粗麻编织的衣
服。”“许子冠乎?” 孟子问:“许子戴帽子吗?”曰:“冠。”
答道:“戴的。”曰:“奚冠?” 孟子问:“戴什么样的帽子?”
曰:“冠素。” 答道:“戴生丝织的帽子。”曰:“自织之与?”
孟子问:“自己织的吗?”曰:“否,以粟易之。” 答道:“不,
用粮食换来的。”曰:“许子奚为不自织?” 孟子问:“许子为什
么不自己织呢?”曰:“害于耕。” 答道:“会妨碍农活。”曰
“许子以釜甑爨⑤,以铁耕乎?” 孟子又问:“许子用锅、甑烧饭,
用铁农具耕田吗?”曰:“然。” 答道:“是的。”“自为之与?”
孟子问:“自己造的吗?”曰:“否,以粟易之。” 答道:“不是,
用粮食换来的。”“以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易
粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍,皆取诸其宫中而用之?
何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?” 孟子说:“农夫拿粮
食交换(生活、生产所需的)器具,不算是侵害陶工冶匠;陶工冶匠
也拿他们的器具交换粮食,难道就是侵害了农夫利益了吗?再说,许
子为什么不自己制陶冶铁,停止交换,样样东西都从自家屋里取来用?
为什么要忙忙碌碌同各种工匠交换呢?为什么许子这样不怕麻烦呢?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也。” 陈相答道:“各种工匠的活
计本来就不可能边耕作边干的。”“然则治天下独可耕且为与?有大
人之事,有小人之事。且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用
之,是率天下而路也。故曰:或劳心,或劳力。劳心者治人,劳力者
治于人;治于人者食人,治人者食于人。天下之通义也。 孟子说:
“既然是这样的道理,那么治理天下的事偏能边耕作边干的吗?有官
吏们的事,有小民们的事。再说一个人身上(所需的用品)要靠各种
工匠来替他制备,如果一定要自己制作而后使用,这是导致天下的人
疲于奔走。所以说:有些人动用心思,有些人动用体力。动用心思的
故以天下与人易,为天下得人难。孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天
为大,惟尧则之。荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天
下而不与焉!’尧、舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳。
“尧把得不到舜当作自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶当作自己的忧
虑。把耕种不好百亩田地当作自己忧虑的,是农夫。把财物分给人叫
惠,教人行善叫忠,为天下物色贤才叫仁。因此,把天下让给别人是
容易的,为天下物色到贤才是困难的。孔子说:‘尧作为君主真是伟
大啊!只有天是伟大的,只有尧能效法天。(尧的功德)浩荡无边啊,
那个话语难听得像伯劳鸟叫似的南方蛮子,攻击先王之道,你却背叛
自己的老师去向他学习,这跟曾子相差太远了。我听说‘(鸟雀)从
幽暗的山谷飞出来迁到高树上’的,没听说从高树迁下来飞进幽暗山
谷的。《诗经?鲁颂》上说:‘征讨戎狄,惩罚荆舒。’周公尚且要征
讨楚国人,你却还向楚国人学习,也真是不善改变的了。”“从许子
之道,则市贾不贰,国中无伪;虽使五尺之童适市,莫之或欺。布帛
长短同,则贾相若;麻缕丝絮轻重同,则贾相若;五谷多寡同,则贾
相若;屦大小同,则贾相若。” 陈相说:“(如果)依照许子的学
说实行,那么市场上物价就不会有两样,国中就没有弄虚作假的;哪
怕叫小孩上市场(买东西),也不会有人欺骗他。布和绸长短相同,
价钱就一样;麻线丝绵轻重相同,价钱就一样;各种粮食多少相同,
价钱就一样;鞋子大小相同,价钱就一样。”曰:“夫物之不齐,物
之情也。或相倍蓰,或相什百,或相千万。子比而同之,是乱天下也。
巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治
国家?” 孟子说:“物品千差万别,这是客观情形。(它们的价值)
有的相差一倍、五倍,有的相差十倍、百倍,有的相差千倍万倍。你
把它们放在一起等同看待,这是扰乱天下罢了。做工粗糙的鞋与做工
精细的鞋同一个价钱,人们难道还肯做(做工好的鞋)吗?依从了许
子的主张,便会使大家一个跟着一个地干虚假欺骗的勾当,哪还能治
理好国家?”
[注释] ①神农:上古传说中的人物,相传他首先制造农具,教导
人民种田。战国时,提倡重视农业的学派标榜自己奉行神农学说。许
行:战国时农家学派的代表人物。②陈良:楚国的儒者。③耒耜(lěi
sì):古代一种像犁的农具,木柄叫“耒”,犁头叫“耜”。④饔飧
(yōng sūn):早饭叫“饔”,晚饭叫“飧”,这里用作动词,做饭。
⑤甑(zèng):古代做饭用的一种陶器。爨(cuàn):烧火做饭。⑥
益:舜的臣子。⑦后稷:古代周族的始祖,名弃。善于种植各种粮食
作物,曾在尧、舜时代做农官,教民耕种。⑧契(xiè):传说中商的
始祖,曾任舜的司徒,掌管教化。⑨放勋:尧的称号。⑩皋陶
(gāoyáo):相传是舜时掌管刑法的官。(11)夏:指当时居住中原地
区的民族。夷:古代对东部各族的统称,这里泛指居住于中原地区以
外的部族。(12)秋阳:秋天的太阳。周历比现在的农历早两个月,故
“秋阳”相当于农历夏季的太阳。(13)以上两句出自《诗经?鲁颂?閟
宫》。
(五)墨者夷之因徐辟而求见孟子①。孟子曰:“吾固愿见,今
吾尚病,病愈,我且往见,夷子不来。” 墨家学派的夷之通过徐辟
求见孟子。孟子说:“我本来愿意接见,现在我还病着,等病好了,
我将去见他,夷子不必来。”他日,又求见孟子。孟子曰:“吾今则
可以见矣。不直,则道不见,我且直之。吾闻夷子墨者,墨之治丧也,
以薄为其道也。夷子思以易天下,岂以为非是而不贵也?然而夷子葬
其亲厚,则是以所贱事亲也。” 过了些日子,夷之又来求见孟子。
孟子说:“我现在可以接见他了。(不过,)说话不直截了当,道理
就显现不出来,我直截了当地说吧。我听说夷子是墨家学者,墨家办
理丧事是以薄葬作为原则的。夷子想用它来改变天下的习俗,岂不是
认为不薄葬就不值得称道吗?然而夷子却厚葬自己的父母,那是用他
自己所鄙薄的方式来对待双亲了。”徐子以告夷子。 徐辟把孟子的
话告诉了夷子。夷子曰:“儒者之道,古之人若保赤子②,此言何谓
也?之则以为爱无差等,施由亲始。” 夷子说:“按儒家的说法,
古代的圣人(爱护百姓)就像爱护初生的婴儿,这句话什么意思呢?
我认为是说,对人爱是不分差别等级的,只是施行起来是从自己的父
母开始。”徐子以告孟子。 徐辟又把这话转告给孟子。孟子曰:
“夫夷子信以为人之亲其兄之子为若亲其邻之赤子乎?彼有取尔也。
一个本源。)然而夷子(主张爱不分差别等级,)是他认为有两个本
源的缘故。大概上古曾有个不安葬父母的人,父母死了,就抬走抛弃
在山沟里。后来的一天路过那里,看见狐狸在啃他父母的尸体,苍蝇、
蚊虫叮吮着尸体。那人额头上不禁冒出汗来,斜着眼不敢正视。那汗,
不是流给人看的,而是内心的悔恨表露在脸上,大概他就回家拿来筐
和锹把尸体掩埋了。掩埋尸体确实是对的,那么孝子仁人掩埋他们亡
故的父母,也就必然有(讲究方式的)道理了。”徐子以告夷子。夷
子怃然为间,曰:“命之矣。” 徐子把这番话转告给夷子。夷子怅
惘了一会,说:“我受到教诲了。”
[注释] ①墨者:墨家学派的人。墨家学派的创始人是墨翟。墨家
主张“兼爱”、“尚贤”、“尚同”等,提倡“节用”、“节葬”,
反对“厚葬”。墨家学说反映了当时小生产者的利益。夷之:姓夷名
之。徐辟:孟子弟子。②“若保赤子”一语见于《尚书?康诰》。
滕文公 下(共十章)
(一)陈代曰①:“不见诸侯,宜若小然;今一见之,大则以王,
小则以霸。且《志》曰:‘枉尺而直寻’,宜若可为也。” 陈代说:
“您不愿谒见诸侯,似乎气量小了些;如果现在谒见一下诸侯,大则
要杀他。志士不怕弃尸山沟,勇士不怕丢掉脑袋。孔子(称赞那个小
吏,)取他哪一点呢?取的是,不是他应该接受的召唤标志他就是不
去。如果我不等诸侯的召聘就主动去谒见,那算什么呢?而且所谓委
屈一尺可以伸直八尺,是根据利益来说的。如果只讲利益,那么假使
委屈了八尺能伸直一尺而获利,也可以去干么?从前赵简子派王良给
自己宠幸小臣奚驾车去打猎,一整天打不到一只鸟。奚回来报告说:
‘(王良)是天下最无能的驾车人。’有人把这话告诉了王良。王良
说:‘请让我再驾一次。’经强求后奚才同意,结果一个早晨就猎获
了十只鸟。奚回来报告说:‘王良是天下最能干的驾车人。’简子说:
‘我就叫他专门给你驾车。’也对王良说了。王良不肯,说道:‘我
为他按规矩驾车,整天打不到一只;不按规矩驾车,一个早上就打到
了十只。《诗经》上说:“不违反驾车规矩,箭一出手就能射中。”
我不习惯给小人驾车,请同意我辞掉这差使。’驾车的人尚且耻于同
(不守规矩的)射手合作,即使这样的合作能猎获堆积如山的禽兽,
也不愿去干。如果背离正道去屈从他们诸侯,那算什么呢?而且你错
了:使自己变得不正直的人,是不能够使别人正直的。”
导他;女子出嫁时,母亲训导她,送她到门口,告诫她说:‘到了你
家,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背丈夫!’把顺从当作正理,
是妇人家遵循的道理。(公孙衍、张仪在诸侯面前竟也像妇人一样!)
居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’
上,行走在天下最宽广的道路‘义’上;能实现理想时,就同人民一
起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵不
能迷乱他的思想,贫贱不能改变他的操守,威武不能压服他的意志,
这才叫作大丈夫。”
[注释] ①景春:战国时纵横家。②公孙衍:魏国人,号犀首,当
时著名的说客。张仪:战国时纵横家的代表人物,主张连横,为秦扩
张势力。③古时男子年二十行加冠礼,表示成年。
(三)周霄问曰①:“古之君子仕乎?” 周霄问道:“古代的
君子做官吗?”孟子曰:“仕。传曰:‘孔子三月无君,则皇皇如也;
出疆必载质。’公明仪曰②:‘古之人三月无君,则吊。’” 孟子
说:“做官。古代的记载说:‘孔子三个月没有被君主任用,就惶惶
不安;离开这个国家时,必定要带上谒见另一个国家君主的见面礼。
公明仪说过:‘古代的人如果三个月不被君主任用,那就要去安慰
他。’” “三月无君则吊,不以急乎?” (周霄说:)“三个月
不被君主任用,就要去安慰,不是求官太迫切了吗?”曰:“士之失
位也,犹诸侯之失国家也。《礼》曰:‘诸侯耕助③,以供粢盛;夫
人蚕缫④,以为衣服。牺牲不成,粢盛不洁,衣服不备,不敢以祭。
惟士无田,则亦不祭。’牲杀、器皿、衣服不备,不敢以祭,则不敢
以宴,亦不足吊乎?” 孟子说:“士失掉了官位,就像诸侯失掉了
国家。《礼》上说:‘诸侯亲自耕种,用来供给祭品;夫人养蚕缫丝,
用来供给祭服。(用作祭祀的)牛羊不肥壮,谷米不洁净,礼服不齐
备,就不敢用来祭祀。士(失掉了官位就)没有田地俸禄,也就不能
祭祀。’(祭祀用的)牲畜、祭器、祭服都不齐备,不敢用来祭祀,
也就不敢宴请,(就像遇到丧事的人一样,)还不该去安慰他
吗?”“出疆必载质,何也?” (周霄问道:)“离开一国时,定
要带上谒见别的国君的礼物,为什么呢?”曰:“士之仕也,犹农夫
之耕也;农夫岂为出疆舍其耒耜哉?” 孟子说:“士做官,就像农
夫种田;农夫难道会因为离开一个国家就丢弃他的农具吗?”曰:
“晋国亦仕国也,未尝闻仕如此其急。仕如此其急也,君子之难仕,
何也?” 周霄说:“我们魏国也是个有官可做的国家,却不曾听说
想做官这样急迫的。想做官是这样急迫,君子却又不轻易去做官,为
什么呢?”曰:“丈夫生而愿为之有室,女子生而愿为之有家;父母
之心,人皆有之。不待父母之命、媒妁之言,钻穴隙相窥,逾墙相从,
则父母国人皆贱之。古之人未尝不欲仕也,又恶不由其道。不由其道
而往者,与钻穴隙之类也。” 孟子说:“男孩一出生,就愿给他找
妻室,女孩一出生,就愿给她找婆家;父母的这种心情,人人都是有
的。(但是,如果)不等父母的同意,媒人的说合,就钻洞扒缝互相
偷看,翻过墙头跟人,那么父母和社会上的人都会认为这种人下贱。
古代的君子不是不想做官,但又厌恶不从正道求官。不从正道求官,
是同钻洞扒缝之类行径一样的。”
[注释] ①周霄:战国时魏人。②公明仪:鲁国贤人。③耕助:即
“耕藉”。藉,藉田,帝王亲耕之田。古代每到开春,都有耕藉之礼,
以示重视农业。其礼先由天子亲耕,然后三公九卿诸侯大夫等依次躬
耕。④夫人:诸侯的妻子。
么农夫就会有多余的粮食,织女就会有多余的布匹;如果你互通有无,
那么各类工匠都能在你这里(凭工作)换到饭吃。假定这里有个人,
在家孝顺父母,在外尊敬兄长,恪守先王之道,以此来教育后辈求学
的人,但他在你这里却得不到饭吃,你为什么看重各类工匠而轻视遵
行仁义的人呢?”曰:“梓、匠、轮、舆,其志将以求食也。君子之
为道也,其志亦将以求食与?” 彭更说:“各种工匠的动机,就是
通过干活找口饭吃。君子修行仁义,动机也是找口饭吃吗?”曰:
“子何以其志为哉?其有功于子,可食而食之矣。且子食志乎?食功
乎?” 孟子说:“你何必讨论他们的动机呢?他们为你做事,可以
给饭吃才给他们饭吃。再讲,你是根据动机给饭吃呢?还是根据他们
所做的事给饭吃呢?”曰:“食志。” 彭更说:“根据动机给饭
吃。”曰:“有人于此,毁瓦画墁,其志将以求食也,则子食之乎?”
孟子说:“假定有人在这里毁坏了屋瓦,画脏了新刷的墙,他的动机
是找口饭吃,那么你给他饭吃吗?”曰:“否。” 彭更说:“不
给。”曰:“然则子非食志也,食功也。” 孟子说:“既然这样,
你就不是根据动机,而是根据所做的事给饭吃的了。”
[注释] ①彭更:孟子弟子。②梓、匠、轮、舆:分别是制造木器、
宫室、车轮、车箱的木匠。这里代指各类工匠。
(五)万章问曰①:“宋,小国也,今将行王政,齐、楚恶而伐
悦。《书》曰:‘徯我后,后来其无罚。’‘有攸不惟臣,东征,绥
厥士女。匪厥玄黄,绍我周王见休,惟臣附于大邑周。’其君子实玄
黄于匪以迎其君子,其小人箪食壶浆以迎其小人。救民于水火之中,
怕的呢?”
[注释] ①万章:孟子弟子。②指宋王偃早期想实行仁政以图强兴
国的事,后宋发生内乱,诸大国觊觎,宋为齐所灭。③亳(bó):邑
名,在今河南商丘县境内。④于:陈梦家《尚书通论》认为“于即是
邗”,古国名。下“取于残”之“于”同。
(六)孟子谓戴不胜曰①:“子欲子之王之善与?我明告子。有
楚大夫于此,欲其子之齐语也,则使齐人傅诸?使楚人傅诸?” 孟
子对戴不胜说:“你希望你的君王学好吗?我明白地告诉你。假定有
个楚国大夫在这里,想让他的儿子学齐国话,那么请齐国人教他呢,
还是请楚国人教他呢?”曰:“使齐人傅之。” 戴不胜说:“请齐
国人教他。”曰:“一齐人傅之,众楚人咻之,虽日挞而求其齐也,
不可得矣。引而置之庄岳之间数年②,虽日挞而求其楚,亦不可得矣。
子谓薛居州③,善士也,使之居于王所。在于王所者,长幼卑尊皆薛
居州也,王谁与为不善?在王所者,长幼卑尊皆非薛居州也,王谁与
为善?一薛居州,独如宋王何?” 孟子说:“一个齐国人教他,许
多楚国人哇啦哇啦干扰他,即使天天鞭打他,逼他学会齐国话,也不
‘未同而言,观其色赧赧然,非由之所知也。’由是观之,则君子之
所养,可知已矣。” 孟子说:“古时候,不是诸侯的臣下,不去谒
见诸侯。段干木越墙躲避(魏文侯的来访),泄柳关门不接待(鲁穆
公),这么做都太过分了。如果主动来见,这样也是可以见见的。阳
货想要孔子来见他,又怕被说成不懂礼数。(按礼节规定,)大夫赠
赐礼物给士,(士因故)不能在家接受礼物,(事后)就应该前往大
夫家拜谢。阳货探听到孔子不在家时,给孔子送去一只蒸熟的小猪;
孔子也探听到阳货不在家时,才上门拜谢。当时,阳货先(送了礼物
来),孔子哪能不去见他呢?曾子说:‘耸起肩膀,装出笑脸,去巴
结人,真比大热天在地里干活还难受。’子路说:‘明明合不来还要
交谈,看他脸色羞惭得通红的样子,这不是我能理解的。’由此看来,
君子所要培养的道德操守,就可以知道了。”
[注释] ①段干木:战国初期人,孔子弟子子夏的弟子,曾做过魏
文侯的老师。②泄柳:鲁缪公时的贤者。
(八)戴盈之曰①:“什一,去关市之征,今兹未能,请轻之,
以待来年,然后已,何如?” 戴盈之说:“实行十分抽一的税率,
掘地而注之海;驱蛇龙而放之菹;水由地中行,江、淮、河、汉是也。
险阻既远,鸟兽之害人者消,然后人得平土而居之。 孟子说:“我
难道是喜欢辩论吗?我是不得已而辩论啊!天下有人类很久了,总是
一时安定,一时动乱。在尧的时候,水势倒流,在中国泛滥,蛇龙到
处盘踞,人们无处居住;地势低的地方,就在树上搭窝栖身,地势高
的地方,就打相连的洞穴。《尚书》上说:‘洚水警诫我们。’洚水,
就是洪水。尧派禹治水。禹开挖河道,让洪水流注进大海;驱逐蛇龙,
这部《春秋》吧!’“圣王不作,诸侯放恣,处士横议,杨朱、墨翟
之言盈天下⑤。天下之言不归杨,则归墨。杨氏为我,是无君也;墨
氏兼爱,是无父也。无父无君,是禽兽也。公明仪曰:‘庖有肥肉,
厩有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也!’杨墨之道不息,
孔子之道不著,是邪说诬民,充塞仁义也。仁义充塞,则率兽食人,
人将相食。吾为此惧,闲先圣之道,距杨墨,放淫辞,邪说者不得作。
山东省曲阜附近。周公伐奄是周成王时的事。③飞廉:商纣王的宠臣。
此处所记驱杀飞廉事,与《史记?秦本纪》所记不同。④《春秋》:春
秋时期鲁国史官按年记载历史的书,孔子晚年曾对它进行删定。⑤杨
朱:战国初期思想家,魏国人,字子居,又称杨子、阳子或阳生。他
主张“为我”、“全性葆真”,不拔一毛以利天下,与墨翟的“兼爱”
主张相反。
(十)匡章曰①:“陈仲子岂不诚廉士哉②?居於陵③,三日不
食,耳无闻,目无见也。井上有李,螬食实者过半矣,匍匐往,将食
之,三咽,然后耳有闻目有见。” 匡章说:“陈仲子难道不是真正
的廉洁之士吗?居住在於陵,三天没吃东西,(饿得)耳朵失去听觉,
眼睛失去视觉。井台上有个李子,已被金龟子吃掉大半个了,他爬过
去,拿起来吃,咽了三口,耳朵才听得见声音,眼睛才看得见东西。”
孟子曰:“于齐国之士,吾必以仲子为巨擘焉。虽然,仲子恶能廉?
仲子认为哥哥的禄米是不该得来的,因而不吃,认为哥哥的房屋也是
不该得来的,因而不住,避开哥哥,离开母亲,住在於陵。有一天回
家,见有人送给他哥哥一只活鹅,他紧皱着眉头说:‘哪用得着这呃
呃叫的东西?’后来,他母亲杀了这只鹅,给仲子吃。他哥哥从外面
回来,告诉仲子:‘这就是那呃呃叫的东西的肉呀。’仲子便跑出去
把吃的肉呕吐出来。因为是母亲的食物就不吃,因为是妻子的食物就
吃;因为是哥哥的房屋就不住,因为是在於陵就住了,这还称能扩展
他那种廉洁吗?像陈仲子那样的人,只有变成了蚯蚓才能扩展他所持

本文发布于:2023-11-17 04:56:28,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/170016818831815.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:《孟子》原文及翻译完整版中(收藏).doc
本文 PDF 下载地址:《孟子》原文及翻译完整版中(收藏).pdf
| 留言与评论(共有 0 条评论) |